Karcher MV 2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Aspirateurs Karcher MV 2. Karcher MV 2 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 166
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
www.kaercher.com/register-and-win
59651030 11/13
MV 2
152
΍
Δϳ
ΒήόϠ
162
Deutsch 5
English 10
Français 15
Italiano 21
Nederlands 27
Español 33
Português 39
Dansk 45
Norsk 50
Svenska 55
Suomi 60
Ελληνικά 65
Türkçe 71
Русский 76
Magyar 83
Čeština 88
Slovenščina 93
Polski 98
Româneşte 104
Slovenčina 109
Hrvatski 114
Srpski 119
Български 124
Eesti 130
Latviešu 135
Lietuviškai 140
Українська 145
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 165 166

Résumé du contenu

Page 1

www.kaercher.com/register-and-win59651030 11/13MV 2 152 ΍ΔϳΒήόϠ 162Deutsch 5English 10Français 15Italiano 21Nederlands 27Español 33Por

Page 2

English– 5Dear Customer,Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your ap-pliance and store them for l

Page 3

– 7W przypadku uszkodzenia prze-wodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez auto-ryzowany serwis lub elektryka.W celu zapobiegania wypadk

Page 4

– 8UwagaPracować zawsze z użyciem gąbki filtracyjnej wzgl. wkładu fil-tracyjnego, zarówno podczas odkurzania na mokro, jak i na sucho!Rysunek  Zdjąć

Page 5

– 9Rysunek  Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz-kę z gniazdka sieciowego.Rysunek  Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić zbiornik.Rysunek  Umieścić prze

Page 6

– 10Zmiany techniczne zastrzeżone!Dane techniczneNapięcie zasilające1~50/60 Hz220 - 240 VBezpiecznik sie-ciowy (zwłoczny)10 APojemność zbior-nika12 lP

Page 7

Românete– 5Mult stimate client,Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest in-strucţiuni original, respectaţi instrucţiu-nile cuprinse î

Page 8

– 6Dacă aveţi întrebări sau în caz de de-fecţuni reprezentanţa noastră KÄR-CHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în continuare.O selecţie a pieselor de

Page 9

– 7Pentru evitarea accidentelor electrice recomandăm utilizarea prizei cu întrerupător de protec-ţie preconectat (max 30 mA in-tensitate nominală cure

Page 10 - General notes

– 8AtenţieAsiguraţi-vă că filtrul de spumă sau filtrul-cartuş se foloseşte la toate lucrările, atât la cele de as-pirare umedă cât şi la cele de aspir

Page 11 - Safety instructions

– 9 PericolÎnainte de orice lucrare de îngri-jire şi întreţinere decuplaţi apa-ratul şi scoateţi fişa cablului de alimentare din priză.Efectuarea luc

Page 12 - Appliance

Slovenina– 5Vážený zákazník,Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre

Page 13 - Commissioning and

– 6Our KÄRCHER branch will be pleased to help you further in the case of ques-tions or faults.At the end of the operating instructions you will find a

Page 14 - Technical specifications

– 6V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša pobočka KÄRCHER.Výber najčastejšie potrebných náhrad-nych dielov nájdete na konci prevádz-kového

Page 15 - Consignes générales

– 7Na predchádzanie úrazom spô-sobeným elektrickým prúdom odporúčame používať sieťové zásuvky s predradeným ochran-ným ističom proti zvodovým prú-dom

Page 16

– 8Obrázok  Na nádobu nasaďte teleso prístroja a uzavrite ho.Obrázok  Otočné kolieska namontujte na dno nádrže. Podľa potreby nasaďte fil-tračné vre

Page 17

– 9 NebezpečenstvoPred každým ošetrením a údrž-bou zariadenie vypnite a vytiah-nite zástrčku.Opravy a práce na elektrických konštrukčných dielcoch mô

Page 18

Hrvatski– 5Poštovani kupče,Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove origi-nalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju u

Page 19

– 6Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa.Pričuvne dijelove i pribor možete naba-viti kod Vašeg prodavača

Page 20

– 7– Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. aluminija, magnezija, cinka) u spoju s jako alkalnim i kiselim sredstvima za čišće-nje– Nerazrijeđene jake kis

Page 21

– 8OprezRadite samo sa suhim spužva-stim odnosno uložnim filtrom! Kod uređaja s pjenastim filtrom: Pri suhom usisavanju uvijek uz pje-nasti filtar um

Page 22

– 9Umjesto spužvastog može se umetnuti i uložni filtar. Prije korištenja uložnog filtra skinite crni zaštitni poklopac i odložite ga u stranu zajedno

Page 23

Srpski– 5Poštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju u

Page 24

– 7 WarningCertain materials may produce explosive vapours or mixtures when agitated by the suction air!Never vacuum up the following materials:– Exp

Page 25

– 6U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša podružnica KÄRCHER.Pregled najčešće potrebnih rezervnih delova naći ćete na kraju ovog radnog

Page 26

– 7 UpozorenjeKovitlanjem i mešanjem izvesnih materija sa usisnim vazduhom mogu se formirati eksplozivna isparenja i smese!Nikada nemojte usisavati s

Page 27

– 8Slika  Skinite blok uređaja i izvadite pribor iz posude.Slika  Montirajte upravljačke valjke na dno posude. Po potrebi ugradite filter-kesu.Slika

Page 28

– 9 OpasnostPre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.Popravke i radove na električnim sastavnim delov

Page 29

– 5Уважаеми клиенти,Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътва-не за работа, действайте според него и го запаз

Page 30

– 6като представите борудването и до-кумента за покупка. (Адресите ще намерите на задната страница)При въпроси и повреди Вашият дис-трибутор на KÄRCH

Page 31

– 7Незабавно предайте повре-дените свързващи кабели за подмяна на оторизиран сер-виз/електротехник.За да избегнете аварии с то-ка, Ви препоръчваме да

Page 32

– 811 Всмукателни тръби 2 х 0,5 м12 Подова дюза с наставка за мокро и сухо изсмукване13 Дюза за почистване на фуги14 Филтърна торбичка15 Филтър от пен

Page 33

– 9몇 Внимание:Ако се образува пяна или из-тича течност, изключете уреда веднага или извадете щепсела!Фигура Не използвайте филтърни торбички!Указание:

Page 34

– 10Вместо филтъра от пенопласт може да се използва и филтърен патрон. Преди поставяне на филтърния патрон свалете черното покрива-що капаче и за зап

Page 35

– 8CautionAlways work with an inserted foam or cartridge filter during wet and dry vacuum cleaning!Illustration  Remove the appliance head and take a

Page 36

Eesti– 5Väga austatud klient,Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hi

Page 37

– 6Valiku kõige sagedamini vajamineva-test varuosadest leiate te kasutusju-hendi lõpust.Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme müüjalt või oma piirkonna

Page 38

– 7– Reaktiivne metallitolm (nt alu-miinium, magneesium, tsink) ühenduses tugevasti leelise-liste ja happeliste puhastus-vahenditega– Lahjendamata kan

Page 39

– 8EttevaatustTöötage ainult kuiva vahtmater-jalist või padrunfiltriga! Vahtkummist filtriga seadmete puhul: Lisaks vahtkummist filtrile paigaldage k

Page 40

– 9Vahtmaterjalist filtri asemel võib pai-galdada ka padrunfiltri. Enne padrunfiltri paigaldamist võt-ke ära must kate ja hoidke alles, et seda hilje

Page 41

Latviešu– 5Godājamais klient,Pirms ierīces pirmās lietoša-nas izlasiet instrukcijas oriģi-nālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norā-dījumiem tajā un uzgl

Page 42

– 6Jautājumu un aparāta darbības traucē-jumu gadījumā Jums labprāt sniegs padomu firmas KÄRCHER filiāles dar-binieki.Visbiežāk pieprasīto rezerves daļ

Page 43

– 7 BrīdinājumsSajaucoties ar iesūcamo gaisu, dažas vielas var veidot sprā-dzienbīstamus tvaikus vai mai-sījumus!Nekad neiesūkt sekojošas vie-las:– S

Page 44

– 8Attēls  Noņemiet aparāta korpusu un no tvertnes izņemiet piederumus.Attēls  Pie tvertnes dibena piemontējiet vadāmos skrituļus. Vajadzības ga-dīj

Page 45

– 9 BīstamiPirms jebkuru tīrīšanas un apko-pes darbu veikšanas aparātu iz-slēdziet un atvienojiet kontakt-dakšu.Jebkurus elektrisko sastāvdaļu remont

Page 46

– 9 DangerTurn off the appliance and re-move the mains plug prior to any care and maintenance work.Repair works may only be per-formed by the authori

Page 47

Lietuviškai– 5Gerbiamas kliente,Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir

Page 48

– 6Iškilus klausimams arba prietaisui su-gedus, Jums padės mūsų KÄRCHER filialo darbuotojai.Dažniausia naudojamų atsarginių dalių sąrašas pateiktas na

Page 49

– 7– Sprogių arba degių dujų, skysčių ir dulkių (reaktyvių dulkių)– Reaktyvių metalo dulkių (pvz., aliuminio, magnio, cin-ko) kartu su stipriai šarmin

Page 50

– 8AtsargiaiDirbkite tik su sausu putplasčio arba kasetiniu filtru! Prietaisuose su putplasčio filtru: sausam valymui visada papildomai prie putplasč

Page 51

– 9Vietoj putplasčio filtro taip pat gali būti naudojamas lizdinis filtras. Prieš montuodami lizdinį filtrą, nu-imkite juodą dangtelį ir saugokite jį

Page 52

– 5Шановний покупець!Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї

Page 53

– 6У кожній країні діють умови гарантії, видані нашими компетентними товариствами зі збуту. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом

Page 54

– 7– Пакувальну плівку тримайте подалі від дітей, існує небезпека задушення!– Пристрій слід відключати після кожного використання і перед проведенням

Page 55

– 8 Обережно!Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті.몇 ПопередженняДля потенційно можливої небезпечної ситу

Page 56

– 9Увага!Працювати, використовуючи тільки сухий поропластовий або патронний фільтр! Для пристроїв з поропластовим фільтром: При чищенні в сухому режи

Page 57

Français– 5Cher client,Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la

Page 58

– 10 Обережно!Під час проведення будь-яких робіт з догляду та технічного обслуговування апарат слід вимкнути, а мережевий шнур - витягти з розетки.Ре

Page 59

– 11Можливі зміни у конструкції пристрою!Технічні характеристикиНомінальна напруга1~50/60 Hz220 - 240 ВЗапобіжник (інерційний)10 AМісткість резервуару

Page 60

– 5Құрметті тұтынушы,Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе осы ап

Page 61

– 6жақындағы өкілетті сервистік қызмет көрсету орнына сатып алу чегін көрсетіп, хабарласыңыз.(Мекенжайы артқы жағында берілген)Егер Сізде сұрақтар пай

Page 62

– 7– Бұйымды əр пайдалану жəне тазалау/қызмет көрсетуден кейін өшіріңіз.– Өрт қаупі. Жанғыш немесе тұтанғыш заттарды соруға болмайды.– Жарылу қаупі ба

Page 63

– 8 ҚауіпБұл белгі тікелей түрде түсе алатын қауіпті білдіреді, осы қауіп ауыр дене жаралануына жəне ажалды апаттарға апаруы мүмкін.몇 СақтандыруБұл б

Page 64

– 9Сурет  Электр ашасын электр розеткасына салыңыз жəне бұйымды қосыңыз.Сақтық нұсқауыТек құрғақ көбік не патрон сүзгісімен жұмыс істеңіз! Көбік сүз

Page 65

– 10Бұйым мен пластиктен жасалған керек-жарақтарды пластик бұйымдарына арналған стандартты тазалағыш заттармен тазалау керек. Қажет болғанда, сауыт

Page 66

 󰁯󰂥󰂱󰁲󰃋󰂹󰃁󰂰󰁵󰂘󰃏󰂤󰂏󰂉󰃀󰂏󰁹󰃁󰂴󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰁲󰃃󰂸󰁯󰃅󰂕󰃄 󰁯󰂥󰂬󰂋󰂄󰂋󰃉󰂬󰂋󰂬󰁯󰂕󰃅󰃀 󰁵󰃕󰃀󰂋󰁹󰃅󰃀󰂣󰂵󰂙󰃀󰁵󰁲󰃏󰁳󰃈 󰂋󰂼󰁥󰁸󰁯󰃍󰂁󰃀󰁯󰁲󰁵󰂜󰁯󰂉󰃀󰂣󰂵󰂙󰃀󰁵󰁲󰃏󰁳󰃈󰂟󰂵󰂉󰁸󰃜󰁵󰃕󰃀

Page 67

 󰂏󰁹󰃁󰂴󰂫󰃄󰁯󰃍󰂁󰃀󰂋󰂉󰁹󰂔󰁯󰁲󰁵󰂜󰁯󰂈󰁯󰂘󰁵󰂘󰃏󰂤󰂏󰂉󰃀󰃃󰂸󰃃󰂬󰁯󰃉󰃀󰁯󰁳󰂱󰃀󰂣󰂵󰂙󰃀󰂏󰁹󰃁󰂵󰃀󰂓󰃕󰂼󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰁲󰂏󰁹󰃁󰂵󰃀󰂓󰃕󰂼󰃏󰂄󰁯󰂩󰂄󰃝󰃄  󰁯󰂹󰃀󰁯󰁲󰂏󰁹󰃁󰂵󰃀󰂓󰃕󰂼󰂿󰃄󰁵󰂀󰂣

Page 68

– 6Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles pu-bliées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons gratuit

Page 69

󰂏󰁹󰂄󰃑󰃀󰁧󰁸󰂋󰂸󰂏󰂤󰁯󰂉󰃅󰃀󰁯󰃍󰂵󰂅󰁸󰂋󰂸󰂳󰂸󰃏󰃅󰃀󰁵󰃔󰁯󰃄󰂏󰂠󰃓󰂴󰁱󰁳󰂕󰁹󰁸󰁵󰂥󰃕󰂕󰁲󰁯󰁲󰁯󰂜 󰁯󰃍󰂁󰃀󰂳󰂜 󰂋󰂬󰃇󰃄󰂋󰂼󰁥󰁹󰃀󰁯󰁲󰃃󰂸󰃏󰁳󰂭󰃀󰁯󰃔󰃏󰁹󰂅󰃄󰂟󰂴󰂋󰃉󰂬󰃑󰂀󰂏󰃔

Page 70

󰁵󰃄󰃝󰂕󰃀󰁯󰂘 󰂿󰁳󰂸󰃇󰃄󰂋󰂉󰁹󰂔󰃝󰃀󰂛󰂝󰂉󰃄󰂏󰃕󰂰󰁯󰃍󰂁󰃀󰂍󰃌󰁵󰃕󰂕󰂅󰃀󰁵󰃕󰃈󰂋󰁳󰃀󰂋󰂹󰃀󰂋󰂅󰃄󰁯󰂉󰂘󰃘󰂏󰁳󰂉󰃀󰃃󰃍󰃔󰂋󰃀󰂏󰂴󰃏󰁹󰁸󰃜󰃇󰃄󰁵󰃕󰃁󰂹󰂭󰃀󰂿󰁳󰂸󰃇

Page 71

󰂿󰃕󰃅󰂭󰃀󰂑󰃔󰂑󰂬󰃓󰃁󰂜󰃘󰂿󰃕󰂱󰂙󰁹󰃀󰂿󰃕󰃀󰂏󰂸󰃑󰂀󰂏󰃔󰃃󰂼󰁯󰃍󰂁󰃀󰂋󰂉󰁹󰂔󰂿󰁳󰂸󰂍󰃌󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁹󰃁󰃀󰂹󰂴󰁯󰃍󰂁󰃀󰂫󰃄󰂿󰃄󰁯󰂭󰁹󰃀󰃃󰁼󰃏󰃀󰂿󰃕󰃀󰂋󰁲󰁯󰂵󰁹󰂄󰃜󰃑󰂀󰂏󰃔󰁯󰃅󰂼󰂿

Page 75

http://www.kaercher.com/dealersearch

Page 76

– 7 Risque de choc électriqueNe jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.Ne pas debrancher la fiche sec-teur en t

Page 77

– 8Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires man-quants ou des dommages. Si des dé-gâts dus au transport sont constatés,

Page 78

– 9– Le niveau de remplissage du sac à poussière dépend de la saleté aspi-rée.– En cas de poussière fine, sable etc... le sac à poussière doit être ch

Page 80

– 10À la place du filtre en mousse, il est également possible d'utiliser une car-touche filtrante. Avant de mettre la cartouche fil-trante en pl

Page 81

Italiano– 5Gentile cliente,Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leg-gere le presenti istruzioni originali, se-guirle e conserva

Page 82

– 6La lista dei pezzi di ricambio più comu-ni è riportata alla fine del presente ma-nuale d'uso.I ricambi e gli accessori sono reperibili presso

Page 83

– 7 AttenzioneDeterminate sostanze possono formare Insieme all’aria di aspi-razione vapori e miscele esplo-siviNon aspirare mai le seguenti so-stanze

Page 84

– 8AttenzioneLavorare sempre con il filtro in materiale espanso o filtro a car-tuccia inserito sia durante l'aspi-razione di liquidi che l'a

Page 85

– 9Figura  Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.Figura  Rimuovere la testa dell'apparec-chio e svuotare il serbatoio.Figura  Colloc

Page 86

– 10Con riserva di modifiche tecniche!Dati tecniciTensione di rete1~50/60 Hz220 - 240 VProtezione rete (fusibile ritardato)10 ACapacità vano rac-colta

Page 87

Nederlands– 5Beste klant,Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze origi-nele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor late

Page 88

– 6Bij vragen of storingen helpt onze KÄ-RCHER-filiaal u graag verder.Een selectie van de meest frequent be-nodigde reserveonderdelen vindt u achteraa

Page 89

– 7Laat een beschadigd netsnoer onmiddellijk vervangen door een bevoegde klantendienst-/elektromonteur.We adviseren wandcontactdo-zen met voorgeschake

Page 91

– 8Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op ontbrekende toe-behoren, of beschadigingen. Neem bij transportschades contact op met uw

Page 92

– 9VoorzichtigOpzuigen van koude as enkel met voorafscheider.Bestel-nr. Basic-uitvoering: 2.863-139.0, Premium-uitvoering: 2.863-161.0.몇 Let op:Bij sc

Page 93

– 10Indien de zuigkracht van het apparaat afneemt, moeten de volgende punten gecontroleerd worden. Toebehoren, zuigslang of zuigbui-zen zijn verstopt

Page 94

Español– 5Estimado cliente:Antes del primer uso de su aparato, lea este manual ori-ginal, actúe de acuerdo a sus indica-ciones y guárdelo para un uso

Page 95

– 6En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de KÄRCHER estará encan-tada de ayudarle.Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usada

Page 96

– 7Para evitar accidentes de origen eléctrico, recomendamos utili-zar tomas de corriente con un interruptor protector de corriente de defecto preconec

Page 97

– 89 Ruedas giratorias10 Manguera de aspiración11 Tubos de aspiración 2 x 0,5 m12 Boquilla de suelos con módulo para aspiración de sólidos y fluidos13

Page 98

– 9Figura ¡No utilizar una bolsa filtrante!Nota: Si el recipiente está lleno, un flo-tador cierra el orificio de aspiración y el aparato gira a un may

Page 99

– 10Reservado el derecho a realizar mo-dificaciones técnicas.Datos técnicosTensión de red1~50/60 Hz220 - 240 VFusible de red (inerte)10 ACapacidad del

Page 100 - Opis urządzenia

Português– 5Estimado cliente,Leia o manual de manual ori-ginal antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indica-ções no manual e guarde o

Page 102 - Usuwanie usterek

– 6Em caso de dúvidas ou avarias, a nos-sa filial KÄRCHER local está à sua dis-posição.No final das instruções de Serviço en-contra uma lista das peça

Page 103 - Dane techniczne

– 7Para evitar acidentes relaciona-dos com a electricidade, reco-mendamos utilizar tomadas com disjuntor de corrente de de-feito intercalado (máx. 30

Page 104 - Observaţii generale

– 8AtençãoTrabalhar sempre com o filtro de cartucho ou de plástico expandi-do no aparelho, tanto durante a aspiração a húmido como a seco!Figura  Ret

Page 105 - Măsuri de siguranţă

– 9Figura  Desligue o aparelho e retire a ficha de rede.Figura  Remover a cabeça do aparelho e esvaziar o recipiente.Figura  Arrumar o cabo de rede

Page 106 - Descrierea aparatului

– 10Reservados os direitos a alterações técnicas!Dados técnicosTensão da rede 1~50/60 Hz220 - 240 VProtecção de rede (de acção lenta)10 AVolume do rec

Page 107 - Punerea în funcţiune/

Dansk– 5Kære kundeLæs original brugsanvisning inden første brug, følg anvis-ningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næs

Page 108 - Date tehnice

– 6Et udvalg over de reservedele som bruges meget ofte finder De i slutnin-gen af betjeningsvejledningenReservedele og tilbehør får du ved din forhand

Page 109 - Všeobecné pokyny

– 7– Reaktive metalstøv (f.eks. aluminium, magnesium, zink) i forbindelse med stærk alka-liske eller sure rengørings-midler.– Ufortyndede syrer og bas

Page 110 - Bezpečnostné pokyny

– 8Figur  Sæt maskinhovedet på beholderen og luk det.Figur  Slut tilbehøret til.Bemærk: Til sugning af gulve af tør smuds eller vand - skal der alti

Page 111 - Uvádzanie do prevádzky/

– 9 RisikoFør alle service- og vedligehol-delsesarbejder skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud.Reparationsarbejder og arbej-der på elektriske

Page 112 - Uskladnenie prístroja

Deutsch– 5Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie d

Page 113 - Technické údaje

Norsk– 5Kjære kunde,Før første gangs bruk av ap-paratet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbe-var den for senere bruk eller for ove

Page 114 - Opće napomene

– 6Et utvalg av de vanligste reservedele-ne finner du bak i denne bruksanvis-ningen.Reservedeler og tilbehør får du hos din forhandler eller ved en KÄ

Page 115 - Sigurnosni napuci

– 7– Reaktivt metallstøv (f.eks. aluminium, magnesium, zink) i forbindelse med sterkt alka-liske og sure rengjøringsmid-ler.– Ufortynnede sterke syrer

Page 116 - Stavljanje u pogon/

– 8Forsiktig!Skal kun brukes med tørt pa-tron- eller skumgummifilter! For apparater med skumgummi-filter: Filterpose skal alltid brukes i tillegg til

Page 117 - Njega i održavanje

– 9I stedet for skumgummifilter kan det settes på et patronfilter. Før du setter på patronfilteret, ta av den svarte dekkhetten og oppbevar den for s

Page 118 - Tehnički podaci

Svenska– 5Bäste kund,Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida

Page 119 - Opšte napomene

– 6I slutet av bruksanvisningen finns ett urval av de reservdelar som oftast be-hövs.Reservdelar och tillbehör finns att få på inköpsstället, eller fr

Page 120 - Sigurnosne napomene

– 7– explosiva eller antändliga ga-ser, vätskor eller damm (re-aktivt damm)– reaktivt metalldamm (ex. alu-minium, magnesium, zink) till-sammans med st

Page 121 - Stavljanje u pogon /

– 8VarningArbeta bara med torra skum-plast- resp. patronfilter! Hos maskiner med skumplastfil-ter: Sätt alltid vid torrsugning alltid i filterpåsen t

Page 122 - Skladištenje uređaja

– 9I stället för ett skumplastfilter kan även ett patronfilter sättas in. Innan patronfiltret sätts in, ta bort den svarta täckkåpan och förvara den

Page 123 - Nega i održavanje

– 6Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄRCHER-Niederlassung ger-ne weiter.Eine Auswahl der am häufigsten benö-tigten Ersatzteile finden Sie

Page 124 - Общи указания

Suomi– 5Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laittee-si käyttämistä, säilytä käyttö-ohje myöhempää käyttöä tai mahdol-lista myöhempää omistajaa varten

Page 125 - Указания за безопасност

– 6Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-tyy tämän käyttöohjeen lopusta.Varaosat ja erityisvarusteet saat kaup-piaaltasi tai lähimmältä KÄRCHER ty-tär

Page 126 - Описание на уреда

– 7– Reagoivia metallipölyjä (esim. alumiini, magnesium, sinkki) voimakkaasti alkaalis-ten ja happamien puhdistus-aineiden kanssa– Laimentamattomia, v

Page 127 - Обслужване

– 8VaroSuodatinpatruunan tai vaahto-muovisuodattimen on aina työs-kenneltäessä oltava paikoillaan, tämä koskee sekä märkä- että kuivaimurointia!Kuva 

Page 128 - Грижи и поддръжка

– 9 VaaraKytke laite pois päältä ennen kaik-kia hoito- ja huoltotöitä ja vedä vir-tapistoke irti pistorasiasta.Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa su

Page 129 - Технически данни

– 5Αγαπητέ πελάτη,Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγί-ες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυ-τές και

Page 130 - Üldmärkusi

– 6Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύη-σης που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπροσωπεία μας. Εντός της προθε-σμίας της παρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμ

Page 131 - Ohutusalased märkused

– 7– Απενεργοποιείτε τη συσκευή έπειτα από κάθε χρήση και πριν από τον καθαρισμό/τη συντήρηση.– Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην αναρροφάτε καιγόμενα ή καυ-τά

Page 132 - Kasutuselevõtt/

– 8Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλεί-ψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν από τη

Page 133 - Korrashoid ja

– 9– Όταν μια σακούλα φίλτρου γεμίσει υπερβολικά, μπορεί να σπάσει. Γι' αυτό αντικαθιστάτε έγκαιρα τη σα-κούλα φίλτρου.ΠροσοχήΑναρρόφηση κρύας στ

Page 134 - Tehnilised andmed

– 7Zur Vermeidung von Elektroun-fällen empfehlen wir, Steckdo-sen mit vorgeschaltetem Fehler-strom-Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Stromstär-ke

Page 135 - Vispārējas piezīmes

– 10Αντί για το φίλτρο αφρού μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένα φίλτρο σε κασέτα. Πριν τη χρήση του φίλτρου κασέ-τας, αφαιρέστε το μαύρο πώμα και φυλάξτε τ

Page 136 - Drošības norādījumi

Türkçe– 5Sayın müşterimiz,Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kı-lavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım vey

Page 137 - Apkalpošana

– 6Sorularınız veya arızalar söz konusu olursa KÄRCHER distribütörümüz size seve seve yardımcı olacaktır.En sık kullanılan yedek parça çeşitleri-ni ku

Page 138 - Aparāta uzglabāšana

– 7 UyarıBelirli maddeler, emilen hava ile girdap oluşması nedeniyle pat-layıcı buharlar ve karışımlar oluşturabilir!Aşağıdaki maddeleri kesinlikle e

Page 139 - Tehniskie dati

– 8Şekil  Cihaz kafasını hazneye oturtun ve kilitleyin.Şekil  Aksesuarı bağlayınız.Not: Tabandaki kuru kir veya suyu sü-pürmek için her zaman taban

Page 140 - Bendrieji nurodymai

– 9 TehlikeBütün bakım ve temizlik çalış-malarında cihaz kapatılmalı şe-beke kablosu prizden çıkartıl-malıdır.Elektrik parçalardaki onarım ça-lışmala

Page 141 - Saugos reikalavimai

– 5Уважаемый покупатель!Перед первым применени-ем вашего прибора прочи-тайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого дейст-вуйте соот

Page 142 - Naudojimo pradžia/

– 6В каждой стране действуют соответ-ственно гарантийные условия, из-данные уполномоченной организа-цией сбыта нашей продукции в дан-ной стране. Возмо

Page 143 - Priežiūra ir aptarnavimas

– 7вытекающие отсюда ри-ски.– Не разрешайте детям иг-рать с устройством.– Следить за тем, чтобы дети не играли с устрой-ством.– Не разрешайте детям пр

Page 144 - Techniniai duomenys

– 8растворитель, ацетон, мазут).Кроме того эти вещества могут разъедать использо-ванные в приборе материа-лы. ОпасностьДля непосредственно грозя-щей

Page 145 - Загальні вказівки

– 8VorsichtImmer mit eingesetztem Schaumstoff- bzw. Patronenfil-ter arbeiten, sowohl beim Nass- als auch beim Trockensaugen!Abbildung  Gerätekopf abn

Page 146 - Правила безпеки

– 9Указание: При уборке сухой грязи или воды всегда использовать на-садку для пола со вставками (ще-точные планки и резиновые кромки).Рисунок  Встави

Page 147 -  Попередження

– 10 ОпасностьПри проведении любых работ по уходу и техническому об-служиванию аппарат следу-ет выключить, а сетевой шнур - вынуть из розетки.Ремонтн

Page 148 - / Експлуатація

– 11Изготовитель оставляет за со-бой право внесения технических изменений!Технические данныеНапряжение сети1~50/60 Hz220 - 240 ВСетевой предо-хранител

Page 149 - Зберігання пристрою

Magyar– 5Tisztelt Vásárló,A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a később

Page 150 - Догляд та технічне

– 6Kérdések vagy üzemzavar esetén KÄRCHER-telephelyünk szívesen se-gít Önnek.Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Page 151 - Технічні характеристики

– 7 Figyelem!Bizonyos anyagok a beszívott levegővel robbanékony gőzöket vagy keverékeket alkothatnak!A következő anyagokat soha ne szívja fel:– Robba

Page 152 - Жалпы нұсқаулар

– 8Ábra  A készülékfejet helyezze a tartályra és zárja le.Ábra  Csatlakoztassa a tartozékot.Megjegyzés: Száraz szennyeződés vagy víz padlóról felszí

Page 153 - Қауіпсіздік туралы

– 9 BalesetveszélyMinden ápolási- és karbantartá-si munka megkezdése előtt kap-csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.Elektromos a

Page 154 -  Сақтандыру

eština– 5Vážený zákazníku,Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento pů-vodní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější pou

Page 155 - Іске қосу/қолдану

– 6Budete-li mít otázky nebo v případě poruchy Vám naše zastoupení KÄRCHER rádo pomůže.Výběr nejčastěji vyžadovaných ná-hradních díků najdete na konci

Page 156 - Күту мен техникалық

– 9Abbildung  Netzanschlussleitung und Zubehör am Gerät verstauen. Gerät in tro-ckenen Räumen aufbewahren. GefahrVor allen Pflege– und Wartungs-arbe

Page 157 - Техникалық мағлұматтар

– 7Abyste zabránili úrazům vlivem el. proudu, doporučujeme pou-žívat zásuvky s předřazeným proudovým chráničem (jmenovi-tá hodnota síly proudu vypínac

Page 158 - 

– 8PozorVždy pracujte s nasazeným pě-novým resp. patronovým filtrem, a to jak při mokrém při suchém vysávání!ilustrace  Sejměte hlavu přístroje a vyj

Page 159

– 9 Nebezpečí!Než začnete provádět jakouko-liv péči nebo údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze sítě.Veškeré opravářské práce na elektrický

Page 160

Slovenšina– 5Spoštovani kupec,Pred prvo uporabo Vaše na-prave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za moreb

Page 161

– 6Izbor najpogosteje potrebnih nadome-stnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje.Nadomestne dele in pribor dobite pri svojem trgovcu ali pr

Page 162

– 7– reaktivni kovinski prah (npr. aluminij, magnezij, cink) v po-vezavi z močno alkalnimi in kislimi čistilnimi sredstvi– nerazredčene močne kisline

Page 163

– 8PozorDelajte le s suhim penastim oz. patronskim filtrom! Pri napravah s penastim filtrom: Pri suhem sesanju vedno uporabite polega penastega filtr

Page 164

– 9Namesto penastega filtra se lahko uporabi tudi patronski filter. Pred vstavljanjem patronskega fil-tra snemite črn pokrov in ga shrani-te za kasne

Page 165

Polski– 5Szanowny Kliencie!Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczy-tać oryginalną instrukcję obsługi, po-stępować według jej wskazań i zacho

Page 166

– 6W przypadku pytań lub usterek prosi-my zwrócić się do najbliższego oddzia-łu firmy KÄRCHER.Wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire