NT 65/2 Tact² TcRegister and win!www.kaercher.comNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me Tc59647620 08/12Deutsch 6English 12Français 18Italiano 25N
– 5 Saugschlauch nicht angeschlossen. Kundendienst benachrichtigen. Kundendienst benachrichtigen.In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen
– 5 Az elektródákat valamint az elektródák közti helyet kefével tisztítsa meg. Áramot nem vezető folyadék esetén ál-landóan ellenőrizze a telítettsé
– 6Műszaki adatokNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcHálózati feszültség V 220-240 220-240Frekvencia Hz 50/60 50/60Max. teljesítmény W 2760 2760Névlege
Čeština– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro da
– 21 Elektrody2 Sací hadice3 Stavitelné posuvné rameno4 Uzamčení sací hlavy5 Kolo6 Nádoba na nečistoty7 Vysávací hlavice8 Řídicí válec9 Sklopný podvoz
– 3 Sklopte nádobu zpět do původní polohy. Uzamčení nádoby sklopte do středu a zajistěte. Povolte parkovací brzdu.– Při vysávání mokrých nečistot h
– 4PozorNebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Vyjměte sací trubku s podlahovou hubi-cí z držáku. Při přen
– 5 Informujte zákaznický servis. Informujte zákaznický servis.V každé zemi platí záruční podmínky vyda-né příslušnou distribuční společností. Pří-p
– 6Technické údajeNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNapětí sítě V 220-240 220-240Frekvence Hz 50/60 50/60Max. výkon W 2760 2760Jmenovitý výkon W 2400
Slovenščina– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo u
– 21 Elektrode2 Gibka sesalna cev3 Potisno streme, nastavljivo4 Blokiranje sesalne glave5 Kolo6 Zbiralnik umazanije7 Sesalna glava8 Vrtljiva kolesca9
– 6Technische DatenNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNetzspannung V 220-240 220-240Frequenz Hz 50/60 50/60Max. Leistung W 2760 2760Nennleistung W 240
– 3 Posodo držite za ročaj in z dvigovanjem prekucnite. Posodo popolnoma izpraznite. Posodo nagnite nazaj v izhodiščni polo-žaj. Blokado posode sk
– 4PozorNevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-tu upoštevajte težo naprave. Sesalno cev s talno šobo vzemite iz dr-žala. Napravo nosite tako, da j
– 5 Obvestite uporabniški servis. Obvestite uporabniški servis.V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo
– 6Tehnični podatkiNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcOmrežna napetost V 220-240 220-240Frekvenca Hz 50/60 50/60Max. moč W 2760 2760Nazivna moč W 2400
Polski– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niej
– 21 Elektrody2Wąż ssący3Pałąk przesuwny, regulowany4 Ryglowanie głowicy ssącej5Koło6 Zbiornik na zanieczyszczenia7Głowica ssąca8Kółko skrętne9 Podwoz
– 3Rysunek Zablokować hamulec postojowy. Blokadę zbiornika złożyć na boku i za-zębić. Przytrzymać zbiornik przy uchwycie i podnosząc go przychylić
– 4 Opróżnić zbiornik. Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie wilgotną szmatką. Poluzować śruby mocujące pałą
– 5 Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssą-cej, węża ssącego albo filtra wkładko-wego. Wymienić papierowy wkład filtra. Wymienić worek włókninowy (
– 6Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji
English– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or sub
– 7Dane techniczneNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNapięcie zasilające V 220-240 220-240Częstotliwość Hz 50/60 50/60Moc maksymalna W 2760 2760Moc zn
Româneşte– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstra
– 21 Electrozi2 Furtun pentru aspirare3 Mâner de deplasare, reglabil4Zăvor cap de aspirare5 Roată6 Recipient pentru murdărie7 Cap de aspirare8 Rolă de
– 3Figura Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-lizare. Împingeţi închizătoarea rezervorului în lateral şi fixaţi-o. Ţineţi rezervorul de mâner
– 4 Goliţi rezervorul. Interiorul şi exteriorul aparatului se cu-răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă umedă. Slăbiţi şuruburile de fixare ale
– 5 Desfundaţi filtrul cu pliuri plate, duza, furtunul sau tubul de aspirare. Schimbaţi sacul de filtrare din hârtie. Schimbaţi sacul de filtrare d
– 6Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în di
– 7Date tehniceNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcTensiunea de alimentare V 220-240 220-240Frecvenţa Hz 50/60 50/60Putere max. W 2760 2760Putere nomin
Slovenčina– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie po
– 21 Elektródy2 Sacia hadica3 Posuvné rameno, prestaviteľné4 Uzáver vysávacej hlavy5 Koleso6 Nádrž na nečistoty7 Vysávacia hlava8 Otočné koleso9 Výklo
– 21 Electrodes2 Suction hose3 Pushing handle, adjustable4 Suction head lock5 Wheel6 Dirt receptacle7 Suction head8 Steering roller9 Tilting chassis10
– 3Obrázok Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Vyklopte zablokovanie zásobníka na-bok a zaklapnite ho. Nádobu uchopte za rukoväť a nadvi-hnutím pre
– 4 Uvoľnite upevňovacie skrutky posuvnej rukoväte a prestavte posuvnú rukoväť.Obrázok Hadicu a elektrický kábel uložte podľa vyobrazenia. Prístro
– 5 Skontrolujte správnu montážnu polohu plochého skladaného filtra. Vymeňte plochý skladaný filter. Vyčistite elektródy aj priestor medzi elektród
– 6Technické údajeNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcSieťové napätie V 220-240 220-240Frekvencia Hz 50/60 50/60Max. výkon W 2760 2760Menovitý výkon W
Hrvatski– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sl
– 21 Elektrode2 Usisno crijevo3 Podesiva potisna ručica4 Zapor usisne glave5 Kotač6 Spremnik za prljavštinu7 Usisna glava8 Kotačići9 Preklopno postolj
– 3Slika Zakočite pozicijsku kočnicu. Zapor spremnika preklopite u stranu i zakočite. Spremnik primite za rukohvat, odignite i nakrenite. Potpuno
– 4 Otpustite pričvrsne vijke potisne ručice pa namjestite potisnu ručicu u željeni položaj.Slika Usisno crijevo i strujni kabel treba čuva-ti kao
– 5 Elektrode i prostor između njih očistite četkom. Ako se usisavaju tekućine koje nisu električno vodljive, treba stalno provje-ravati napunjenost
– 6Tehnički podaciNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNapon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 50/60 50/60Maks. snaga W 2760 2760Nazivna snaga W
– 3 Empty the container fully. Fold the container back into its original position. Fold the container lock to the middle and arrest it. Release pa
Srpski– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za s
– 21 Elektrode2 Usisno crevo3 Podesiva potisna ručka4 Blokada usisne glave5Točak6 Posuda za prljavštinu7 Usisna glava8 Upravljački točkić9 Preklopno p
– 3Slika Zakočite pozicionu kočnicu. Bravicu rezervoara preklopite u stranu i zakočite. Posudu uhvatite za dršku, zadignite i nakrenite. Potpuno
– 4 Ispraznite posudu. Usisajte prašinu iz i sa uređaja i prebrišite ga vlažnom krpom. Otpustite pričvrsne zavrtnje potisne ručke pa namestite poti
– 5 Proverite da li je pljosnati naborani filter pravilno postavljen. Zamenite pljosnati naborani filter. Očistite četkom elektrode i prostor izmeđ
– 6Tehnički podaciNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNapon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 50/60 50/60Maks. snaga W 2760 2760Nominalna snaga
Български– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно из
– 21 Електроди2 Маркуч за боклук3 Плъзгаща скоба, настройваща се4 Блокировка на смукателната тръба5 Колело6 Резервоар за отпадъци7 Всмукателна глава8
– 3Фигура Да се блокира застопоряващата спи-рачка. Завъртете настрани блокирането на резервоара и го фиксирайте. Резервоара да се държи за ръкохва
– 4 Изпразнете резервоара. Почиствайте уреда отвътре и отвън посредством изсмукване и изтриване с влажна кърпа. Освободете болтовете за закрепва-не
– 4CautionRisk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Remove the suction pipe with the floor nozzle from th
– 5 Да се отстранят запушванията от всмукателната дюза, всмукателната тръба, всмукателния маркуч или пло-ския филтър. Да се смени хартиената филтърн
– 6С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган от нас,
– 7Технически данниNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcНапрежение от мрежата V 220-240 220-240Честота Hz 50/60 50/60Макс. мощност W 2760 2760Номинална
Eesti– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se
– 21 Elektroodid2 Imemisvoolik3 Reguleeritav tõukesang4 Imipea lukustus5 Ratas6 Mustusemahuti7 Imipea8 Juhtratas9 Kallutatav telik10 Mahuti lukk11 Põr
– 3 Lükake mahuti lukk keskele ja laske asendisse fikseeruda. Vabastage seisupidur.– Märja mustuse imemisel polster- või ühendusdüüsiga või kui mõne
– 4EttevaatustVigastusoht! Transportimisel jälgige sead-me kaalu. Võtke imitoru koos põrandaotsakuga hoidikust välja. Kandmiseks võtke kinni seadme k
– 5 Imivoolik ei ole ühendatud. Pöörduge klienditeenindusse. Pöörduge klienditeenindusse.Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-giesindaja antud g
– 6Tehnilised andmedNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcVõrgupinge V 220-240 220-240Sagedus Hz 50/60 50/60Maksimaalne võimsus W 2760 2760Nominaalvõimsu
Latviešu– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai i
– 5 Suction hose is not connected. Inform Customer Service Inform Customer ServiceThe warranty terms published by the rele-vant sales company are a
– 21 Elektrodi2Sūkšanas šļūtene3 Stumšanas rokturis, regulējams4Sūkšanas galviņas fiksators5 Ritenis6 Netīrumu tvertne7Sūkšanas galviņa8 Vadrullītis9
– 3 Atgāziet tvertni atpakaļ sākotnējā stā-voklī. Paspiediet tvertnes fiksatoru virzienā uz vidu un nofiksējiet. Atlaidiet stāvbremzi.– Uzsūcot sla
– 4UzmanībuSavainošanās un bojājumu risks! Trans-portējot ņemiet vērā aparāta svaru. Izņemiet sūkšanas cauruli ar grīdas sprauslu no turētāja. Lai to
– 5 Nav pievienota sūkšanas šļūtene. Informējiet klientu dienestu. Informējiet klientu dienestu.Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-dīgās sab
– 6Tehniskie datiNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcBarošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240Frekvence Hz 50/60 50/60Maks. jauda W 2760 2760Nominālā
Lietuviškai– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja g
– 21 Elektrodai2 Siurbimo žarna3 Reguliuojama stūmimo rankena4 Siurbimo galvutės fiksatorius5 Ratas6 Purvo rezervuaras7 Siurblio viršutinė dalis8 Vair
– 3Paveikslas Stovėjimo stabdžio fiksavimas. Talpyklos fiksatorių paverskite į šoną ir užfiksuokite. Laikykite kamerą už rankenos pakėlę apverskit
– 4AtsargiaiSužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor-tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. Išimkite iš laikiklio siurbimo vamzdį su antg
– 5 Šepečiu nuvalykite elektrodus ir tarpą tarp jų. Nuolat stebėkite elektros srovei nelai-daus skysčio kiekį. Neprijungta siurbimo žarna. Kreipki
– 6Technical specificationsNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcMains voltage V 220-240 220-240Frequency Hz 50/60 50/60Max. performance W 2760 2760Rated
– 6Techniniai duomenysNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcTinklo įtampa V 220-240 220-240Dažnis Hz 50/60 50/60Maks. galia W 2760 2760Nominalioji galia
Українська– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збере
– 2몇 ПопередженняЗабороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу.– Цей пилосос призначений для вологого та сухого очищ
– 3– При всмоктуванні вологого бруду завжди слід знімати паперовий фільтр-пакет, фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу (спеціальне приладдя) або
– 4 Вставте штепсельну вилку. Ввімкнути прилад за допомогою поворотного перемикача.Прилад оснащено новою, подвійною системою очищення фільтра, яка о
– 5 Відкрити кришку фільтра. Замініть складчастий фільтр. Закрити кришку фільтра так, щоб було чути щиглик. Висвободіть та зніміть всмоктуючу голо
– 6У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії
– 7Технічні характеристикиNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcНомінальна напруга V 220-240 220-240Частота Hz 50/60 50/60Макс. потужність W 2760 2760Ном
* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 %* Dust class M, Retention > 99,9 %* Classe de poussière M, Conservation > 99,9 %Filtersysteme / Fi
Zubehör / Accessories / Accessoires4.440-678 K4.440-391 KCDN 40CDN 404,04,06.906-321 K6.906-279 K6.906-635 K6.906-714 K/OilC 40C 40C 40C 404,010,016,0
Français– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserve
EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électriqueK = Kunststoff, Plastic, PlastiqueC = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion
NT 65/2 Tact² Tc181
NT 75/2 Tact² Me Tc182
06/12AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Uruggu
– 21 Electrodes2 Flexible d’aspiration3 Guidon de poussée réglable4 Verrouillage de la tête d'aspiration5 Roue6 Récipient collecteur7 Tête d&apos
– 3AttentionTenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées.Appareil avec réservoir métallique :Illustration Appareil avec ré
– 4 Couper l'appareil à l'aide de l'interrup-teur rotatif. Retirer le connecteur de la prise. Vider le réservoir. Nettoyer la part
– 5 Mettre l'appareil hors marche et at-tendre 5 secondes avant de le remettre en marche. Nettoyer les électrodes ainsi que l'es-pace libr
– 6Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la ver
– 7Caractéristiques techniquesNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcTension du secteur V 220-240 220-240Fréquence Hz 50/60 50/60Puissance maxi W 2760 276
Italiano– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso fut
– 21 Elettrodi2 Tubo flessibile di aspirazione3 Archetto di spinta, regolabile4 Dispositivo di blocco della testa di aspi-razione5 Ruota6 Contenitore
– 3Figura Bloccare il freno di stazionamento. Spostare ed agganciare lateralmente il dispositivo di chiusura del serbatoio. Reggere il recipiente
– 4 Allentare le viti di fissaggio dell'archetto di spinta e regolarlo.Figura Conservare il tubo flessibile di aspira-zione ed il cavo di alim
– 5 Rimuovere eventuali otturazioni dalla bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido di aspirazione o dal filtro plissettato piatto. Sostituire il sa
2928123174578111216122159101918202124272061413232523263
– 6Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi
– 7Dati tecniciNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcTensione di rete V 220-240 220-240Frequenza Hz 50/60 50/60Potenza max. W 2760 2760Potenza nominale W
Nederlands– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of v
– 21 Elektroden2 Zuigslang3 Duwbeugel, verstelbaar4 Vergrendeling van de zuigkop5 Wiel6 Vuilreservoir7 Zuigkop8 Zwenkwiel9 Kantelchassis10 Vergrendeli
– 3 Vergrendeling terug in de uitgangsposi-tie kantelen. Vergrendeling van het reservoir naar het midden klappen en laten vastklikken. Parkeerrem l
– 4VoorzichtigGevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge-wicht van het apparaat. Zuigbuis met vloerkop uit de
– 5Elektrodes en de tussenruimte van de elektrodes met een borstel schoonmaken. Vulstand bij elektrisch niet leidende vloeistof voortdurend controle
– 6Technische gegevensNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNetspanning V 220-240 220-240Frequentie Hz 50/60 50/60Max. vermogen W 2760 2760Nominaal vermo
Español– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para o
– 21 Electrodos2 Manguera de aspiración3 Estribo de empuje, regulable4 Bloqueo del cabezal de absorción5 Rueda6 Recipiente acumulador de suciedad7 Cab
“Click”22112x“Click”2344
– 3Figura Active el freno de estacionamiento. Abatir el bloqueo del recipiente hacia el lateral y dejar que encaje. Sujetar el depósito por el man
– 4 Vacíe el recipiente. Limpie el aparato por dentro y por fuera aspirándolo y frotar con un paño húmedo. Aflojar los tornillos de fijación del es
– 5 Eliminar las obstrucciones de la boqui-lla, tubo o manguera de aspiración o el filtro plano de papel plegado. Cambiar la bolsa filtrante de pape
– 6Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a la ver
– 7Datos técnicosNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcTensión de red V 220-240 220-240Frecuencia Hz 50/60 50/60Potencia Máx. W 2760 2760Potencial nomina
Português– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma c
– 21 Eléctrodos2 Tubo flexível de aspiração3 Alavanca de manobra, ajustável4 Bloqueio da cabeça de aspiração5 Roda6 Recipiente de sujidades7 Cabeçote
– 3Figura Activar o travão de imobilização. Virar o bloqueio do recipiente para o lado e encaixar. Segurar o recipiente no manípulo e le-vantá-lo
– 4 Soltar os parafusos de fixação da ala-vanca de avanço e ajustar a alavanca.Figura Guardar o tubo flexível do aspirador e o cabo de rede de acor
– 5 Retirar entupimentos do bocal de aspi-ração, tubo de aspiração, mangueira de aspiração ou filtro de dobras planas. Mudar o saco filtro de papel.
AB1.2.CDEFGH5
– 6Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto
– 7Dados técnicosNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcTensão da rede V 220-240 220-240Frequência Hz 50/60 50/60Potência máx. W 2760 2760Potência nomina
Dansk– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.–
– 21 Elektroder2 Sugeslange3 Skubbebøjle, justerbar4 Sugehovedets låsemekanisme5 Hjul6 Snavsbeholder7 Sugehoved8 Styringsrulle9 Tipunderstel10 Beholde
– 3 Hold beholderen fast ved håndtaget og på vip den ved at løfte beholderen. Tøm beholderen fuldstændigt. Vip beholderen tilbage i udgangsposition
– 4ForsigtigFare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten. Fjern sugerøret med gulvdysen fra hol-deren. Hold maski
– 5 Sugeslange ikke tilsluttet. Kontakt kundeservice. Kontakt kundeservice.I de enkelte lande gælder de af vore for-handlere fastlagte garantibetin
– 6Tekniske dataNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNetspænding V 220-240 220-240Frekvens Hz 50/60 50/60Max. effekt W 2760 2760Nominel ydelse W 2400 24
Norsk– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til
– 21 Elektroder2 Sugeslange3 Skyvebøyle, regulerbar4 Låsing av sugehode5 Hjul6 Smussbeholder7 Sugehode8 Styrerulle9 Tippfarestativ10 Låsing av beholde
Deutsch– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren G
– 3 Vipp låsing av beholderen til midten og la den gå i lås. Løsne parkeringsbremsen.– Ved oppsuging av våt smuss med mø-bel- eller fugemunnstykket,
– 4Forsiktig!Fare for personskader og materielle ska-der! Pass på vekten av apparatet ved trans-port. Ta sugerør med gulvdyse ut av hode-ren. For løf
– 5 Kontakt kundetjenesten.Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Ev
– 6Tekniske dataNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNettspenning V 220-240 220-240Frekvens Hz 50/60 50/60Maks. effekt W 2760 2760Nominell effekt W 2400
Svenska– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, el
– 21 Elektroder2 Sugslang3 Skjuthandtag, ställbart4 Spärr av sughuvud5 Hjul6 Smutsbehållare7 Sughuvud8 Styrrulle9 Lutningsram10 Behållarens lock11 Gol
– 3Luta tillbaka behållaren till utgångsläget. Fäll behållarens lock till mitten och haka fast det. Lossa parkeringsbromsen.– Vid uppsugning av våt
– 4VarningRisk för person och egendomsskada! Ob-servera vid transport maskinens vikt. Ta loss sugröret med golvmunstycket ur fästet. Ta tag i maskine
– 5 Rengör både elektroder och mellan-rummet mellan elektroderna med en borste. Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le-dande vätska används. Sugs
– 6Tekniska dataNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNätspänning V 220-240 220-240Frekvens Hz 50/60 50/60Max. effekt W 2760 2760Normeffekt W 2400 2400Be
– 21 Elektroden2 Saugschlauch3 Schubbügel, verstellbar4 Verriegelung des Saugkopfs5 Rad6 Schmutzbehälter7 Saugkopf8 Lenkrolle9 Kippfahrgestell10 Verri
Suomi– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.–
– 21 Elektrodit2 Imuletku3 Työntöaisa, säädettävä4 Imupään lukitus5 Pyörä6 Pölysäiliö7 Imupää8 Ohjausrulla9 Kääntöalusta10 Säiliön lukitus11 Lattiasuu
– 3Kuva Lukitse seisontajarru. Käännä säiliön lukitsin sivulle ja nap-sauta paikalleen. Pidä kiinni säiliön kahvasta ja käännä nostamalla. Tyhjen
– 4 Löysää työntöaisan kiinnitysruuveja ja säädä työntöaisan asentoa.Kuva Säilytä imuletkua ja verkkokaapelia ku-van mukaisella tavalla. Säilytä l
– 5 Tarkasta poimusuodattimen oikea asennus. Vaihda poimusuodatin. Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-linen tila harjalla. Tarkasta jatkuvast
– 6Tekniset tiedotNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcVerkkojännite V 220-240 220-240Taajuus Hz 50/60 50/60Maks. teho W 2760 2760Nimellisteho W 2400 24
Ελληνικά– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε
– 21 Ηλεκτρόδια2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης3 Λαβή μεταφοράς, ρυθμιζόμενη4 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης5 Τροχός6 Δοχείο ρύπων7 Κεφαλή αναρρόφηση
– 3ΠροσοχήΔώστε προσοχή στις τοπικές προδιαγρα-φές για την επεξεργασία λυμάτων.Συσκευή με μεταλλικό δοχείο:Εικόνα Συσκευή με πλαστικό δοχείο:Εικόνα
– 4 Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον περιστροφικό διακόπτη. Βγάλτε το ρευματολήπτη. Αδειάστε τον κάδο. Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και εξωτερ
– 3 Behälter am Handgriff festhalten und durch Anheben kippen. Behälter vollständig entleeren. Behälter in Ausgangslage zurückkippen. Verriegelung
– 5 Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμέ-νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε την ξανά έπειτα από 5 δευτερόλεπτα. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδ
– 6Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στη
– 7Τεχνικά χαρακτηριστικάNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcΤάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240Συχνότητα Hz 50/60 50/60Μέγ. ισχύς W 2760 2760Ονο
Türkçe– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki
– 21 Elektrotlar2 Emme hortumu3 İtme kolu, ayarlanabilir4 Süpürge kafasının kilidi5 Tekerlek6 Zbiornik na zanieczyszczenia7 Emme başlığı8 Yönlendirme
– 3 Hazneyi tümüyle boşaltın. Depoyu çıkış konumuna geri yatırın. Deponun tutamağını ortaya yatırın ve kilitleyin. Park frenini çözün.– Islak kiri
– 4DikkatYaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-sında cihazın ağırlığına dikkat edin. Süpürme borusunu taban memesiyle birlikte tutucudan alın. Ta
– 5 Müşteri hizmetlerine haber verin. Müşteri hizmetlerine haber verin.Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-dan verilmiş garanti şartları geçe
– 6Teknik BilgilerNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcŞebeke gerilimi V 220-240 220-240Frekans Hz 50/60 50/60Maks. güç W 2760 2760Nominal güç W 2400 24
Русский– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и со
– 4VorsichtVerletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be-achten. Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte-rung nehmen. Gerä
– 2몇 ПредупреждениеПрибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.– Этот пылесос предназначен для влажной и сухой очистки поверхно-стей по
– 3– При всасывании влажной грязи бу-мажный фильтровальный пакет, фильтр из нетканого материала (спе-циальные принадлежности) или мем-бранный фильтр (
– 4 Вставьте штепсельную вилку в элек-тророзетку. Включить прибор с помощью пово-ротного переключателя.Прибор оснащен новой, двойной систе-мой очист
– 5 Открыть крышку фильтра. Заменить складчатый фильтр. Закрыть крышку фильтра так, чтобы был слышен щелчок. Разблокировать и снять всасываю-щий э
– 6 Поставить в известность сервисную службу.В каждой стране действуют соответст-венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыт
– 7Технические данныеNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcНапряжение сети V 220-240 220-240Частота Hz 50/60 50/60Макс. мощность W 2760 2760Номинальная м
Magyar– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra v
– 21 Elektródok2 Szívótömlő3 Tolókengyel, állítható4 Szívófej zárja5 Kerék6 Hulladéktartály7 Szívófej8 Kormánygörgő9 Billenő alváz10 A tartály zárja11
– 3Ábra Rögzítőfék rögzítése. A tartály zárját hajtsa oldalra és pattint-sa be. Tartályt a fogantyúnál fogva megemelni és oldalra billenteni. Tar
– 4VigyázatSérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki-venni. A kés
Commentaires sur ces manuels