Karcher NT 65-2 Tact Tc Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Aspirateurs Karcher NT 65-2 Tact Tc. Karcher NT 65-2 Tact Tc User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 184
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
NT 65/2 Tact² Tc
Register and win!
www.kaercher.com
NT 65/2 Tact² Tc
NT 75/2 Tact² Me Tc
59647620 08/12
Deutsch 6
English 12
Français 18
Italiano 25
Nederlands 32
Español 38
Português 45
Dansk 52
Norsk 58
Svenska 64
Suomi 70
Ελληνικά 76
Türkçe 83
Русский 89
Magyar 96
Čeština 102
Slovenščina 108
Polski 114
Româneşte 121
Slovenčina 128
Hrvatski 134
Srpski 140
Български 146
Eesti 153
Latviešu 159
Lietuviškai 165
Українська 171
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 183 184

Résumé du contenu

Page 1 - Register and win!

NT 65/2 Tact² TcRegister and win!www.kaercher.comNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me Tc59647620 08/12Deutsch 6English 12Français 18Italiano 25N

Page 2

– 5 Saugschlauch nicht angeschlossen. Kundendienst benachrichtigen. Kundendienst benachrichtigen.In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen

Page 3

– 5 Az elektródákat valamint az elektródák közti helyet kefével tisztítsa meg. Áramot nem vezető folyadék esetén ál-landóan ellenőrizze a telítettsé

Page 4

– 6Műszaki adatokNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcHálózati feszültség V 220-240 220-240Frekvencia Hz 50/60 50/60Max. teljesítmény W 2760 2760Névlege

Page 5

Čeština– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro da

Page 6 - 몇 Warnung

– 21 Elektrody2 Sací hadice3 Stavitelné posuvné rameno4 Uzamčení sací hlavy5 Kolo6 Nádoba na nečistoty7 Vysávací hlavice8 Řídicí válec9 Sklopný podvoz

Page 7 - Inbetriebnahme

– 3 Sklopte nádobu zpět do původní polohy. Uzamčení nádoby sklopte do středu a zajistěte. Povolte parkovací brzdu.– Při vysávání mokrých nečistot h

Page 8 - Bedienung

– 4PozorNebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Vyjměte sací trubku s podlahovou hubi-cí z držáku. Při přen

Page 9 - Hilfe bei Störungen

– 5 Informujte zákaznický servis. Informujte zákaznický servis.V každé zemi platí záruční podmínky vyda-né příslušnou distribuční společností. Pří-p

Page 10 - EG-Konformitätserklärung

– 6Technické údajeNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNapětí sítě V 220-240 220-240Frekvence Hz 50/60 50/60Max. výkon W 2760 2760Jmenovitý výkon W 2400

Page 11 - Technische Daten

Slovenščina– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo u

Page 12 - 몇 Warning

– 21 Elektrode2 Gibka sesalna cev3 Potisno streme, nastavljivo4 Blokiranje sesalne glave5 Kolo6 Zbiralnik umazanije7 Sesalna glava8 Vrtljiva kolesca9

Page 13 - Start up

– 6Technische DatenNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNetzspannung V 220-240 220-240Frequenz Hz 50/60 50/60Max. Leistung W 2760 2760Nennleistung W 240

Page 14 - Operation

– 3 Posodo držite za ročaj in z dvigovanjem prekucnite. Posodo popolnoma izpraznite. Posodo nagnite nazaj v izhodiščni polo-žaj. Blokado posode sk

Page 15 - Troubleshooting

– 4PozorNevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-tu upoštevajte težo naprave. Sesalno cev s talno šobo vzemite iz dr-žala. Napravo nosite tako, da j

Page 16 - EC Declaration of Conformity

– 5 Obvestite uporabniški servis. Obvestite uporabniški servis.V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo

Page 17 - Technical specifications

– 6Tehnični podatkiNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcOmrežna napetost V 220-240 220-240Frekvenca Hz 50/60 50/60Max. moč W 2760 2760Nazivna moč W 2400

Page 18 - 몇 Avertissement

Polski– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niej

Page 19 - Mise en service

– 21 Elektrody2Wąż ssący3Pałąk przesuwny, regulowany4 Ryglowanie głowicy ssącej5Koło6 Zbiornik na zanieczyszczenia7Głowica ssąca8Kółko skrętne9 Podwoz

Page 20 - Utilisation

– 3Rysunek  Zablokować hamulec postojowy. Blokadę zbiornika złożyć na boku i za-zębić. Przytrzymać zbiornik przy uchwycie i podnosząc go przychylić

Page 21 - Assistance en cas de panne

– 4 Opróżnić zbiornik. Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie wilgotną szmatką. Poluzować śruby mocujące pałą

Page 22 - Accessoires et pièces de

– 5 Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssą-cej, węża ssącego albo filtra wkładko-wego. Wymienić papierowy wkład filtra. Wymienić worek włókninowy (

Page 23 - Déclaration de conformité CE

– 6Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji

Page 24 - Caractéristiques techniques

English– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or sub

Page 25 - 몇 Attenzione

– 7Dane techniczneNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNapięcie zasilające V 220-240 220-240Częstotliwość Hz 50/60 50/60Moc maksymalna W 2760 2760Moc zn

Page 26 - Messa in funzione

Româneşte– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstra

Page 27

– 21 Electrozi2 Furtun pentru aspirare3 Mâner de deplasare, reglabil4Zăvor cap de aspirare5 Roată6 Recipient pentru murdărie7 Cap de aspirare8 Rolă de

Page 28 - Guida alla risoluzione dei

– 3Figura  Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-lizare. Împingeţi închizătoarea rezervorului în lateral şi fixaţi-o. Ţineţi rezervorul de mâner

Page 29 - Accessori e ricambi

– 4 Goliţi rezervorul. Interiorul şi exteriorul aparatului se cu-răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă umedă. Slăbiţi şuruburile de fixare ale

Page 30 - Dichiarazione di conformità

– 5 Desfundaţi filtrul cu pliuri plate, duza, furtunul sau tubul de aspirare. Schimbaţi sacul de filtrare din hârtie. Schimbaţi sacul de filtrare d

Page 31 - Dati tecnici

– 6Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în di

Page 32 - 몇 Waarschuwing

– 7Date tehniceNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcTensiunea de alimentare V 220-240 220-240Frecvenţa Hz 50/60 50/60Putere max. W 2760 2760Putere nomin

Page 33 - Inbedrijfstelling

Slovenčina– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie po

Page 34 - Bediening

– 21 Elektródy2 Sacia hadica3 Posuvné rameno, prestaviteľné4 Uzáver vysávacej hlavy5 Koleso6 Nádrž na nečistoty7 Vysávacia hlava8 Otočné koleso9 Výklo

Page 35 - Hulp bij storingen

– 21 Electrodes2 Suction hose3 Pushing handle, adjustable4 Suction head lock5 Wheel6 Dirt receptacle7 Suction head8 Steering roller9 Tilting chassis10

Page 36 - EG-conformiteitsverklaring

– 3Obrázok  Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Vyklopte zablokovanie zásobníka na-bok a zaklapnite ho. Nádobu uchopte za rukoväť a nadvi-hnutím pre

Page 37 - Technische gegevens

– 4 Uvoľnite upevňovacie skrutky posuvnej rukoväte a prestavte posuvnú rukoväť.Obrázok  Hadicu a elektrický kábel uložte podľa vyobrazenia. Prístro

Page 38 - 몇 Advertencia

– 5 Skontrolujte správnu montážnu polohu plochého skladaného filtra. Vymeňte plochý skladaný filter. Vyčistite elektródy aj priestor medzi elektród

Page 39 - Puesta en marcha

– 6Technické údajeNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcSieťové napätie V 220-240 220-240Frekvencia Hz 50/60 50/60Max. výkon W 2760 2760Menovitý výkon W

Page 40

Hrvatski– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sl

Page 41 - Ayuda en caso de avería

– 21 Elektrode2 Usisno crijevo3 Podesiva potisna ručica4 Zapor usisne glave5 Kotač6 Spremnik za prljavštinu7 Usisna glava8 Kotačići9 Preklopno postolj

Page 42 - Accesorios y piezas de

– 3Slika  Zakočite pozicijsku kočnicu. Zapor spremnika preklopite u stranu i zakočite. Spremnik primite za rukohvat, odignite i nakrenite. Potpuno

Page 43 - Declaración de conformidad

– 4 Otpustite pričvrsne vijke potisne ručice pa namjestite potisnu ručicu u željeni položaj.Slika  Usisno crijevo i strujni kabel treba čuva-ti kao

Page 44 - Datos técnicos

– 5 Elektrode i prostor između njih očistite četkom. Ako se usisavaju tekućine koje nisu električno vodljive, treba stalno provje-ravati napunjenost

Page 45 - 몇 Advertência

– 6Tehnički podaciNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNapon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 50/60 50/60Maks. snaga W 2760 2760Nazivna snaga W

Page 46 - Colocação em funcionamento

– 3 Empty the container fully. Fold the container back into its original position. Fold the container lock to the middle and arrest it. Release pa

Page 47 - Manuseamento

Srpski– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za s

Page 48 - Ajuda em caso de avarias

– 21 Elektrode2 Usisno crevo3 Podesiva potisna ručka4 Blokada usisne glave5Točak6 Posuda za prljavštinu7 Usisna glava8 Upravljački točkić9 Preklopno p

Page 49 - Acessórios e peças

– 3Slika  Zakočite pozicionu kočnicu. Bravicu rezervoara preklopite u stranu i zakočite. Posudu uhvatite za dršku, zadignite i nakrenite. Potpuno

Page 50 - Declaração de conformidade

– 4 Ispraznite posudu. Usisajte prašinu iz i sa uređaja i prebrišite ga vlažnom krpom. Otpustite pričvrsne zavrtnje potisne ručke pa namestite poti

Page 51 - Dados técnicos

– 5 Proverite da li je pljosnati naborani filter pravilno postavljen. Zamenite pljosnati naborani filter. Očistite četkom elektrode i prostor izmeđ

Page 52 - 몇 Advarsel

– 6Tehnički podaciNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNapon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 50/60 50/60Maks. snaga W 2760 2760Nominalna snaga

Page 53 - Ibrugtagning

Български– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно из

Page 54 - Betjening

– 21 Електроди2 Маркуч за боклук3 Плъзгаща скоба, настройваща се4 Блокировка на смукателната тръба5 Колело6 Резервоар за отпадъци7 Всмукателна глава8

Page 55 - Hjælp ved fejl

– 3Фигура  Да се блокира застопоряващата спи-рачка. Завъртете настрани блокирането на резервоара и го фиксирайте. Резервоара да се държи за ръкохва

Page 56 - EU-overensstemmelseser

– 4 Изпразнете резервоара. Почиствайте уреда отвътре и отвън посредством изсмукване и изтриване с влажна кърпа. Освободете болтовете за закрепва-не

Page 57 - Tekniske data

– 4CautionRisk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Remove the suction pipe with the floor nozzle from th

Page 58 - Forskriftsmessig bruk

– 5 Да се отстранят запушванията от всмукателната дюза, всмукателната тръба, всмукателния маркуч или пло-ския филтър. Да се смени хартиената филтърн

Page 59 - Ta i bruk

– 6С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган от нас,

Page 60

– 7Технически данниNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcНапрежение от мрежата V 220-240 220-240Честота Hz 50/60 50/60Макс. мощност W 2760 2760Номинална

Page 61 - Feilretting

Eesti– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se

Page 62 - EU-samsvarserklæring

– 21 Elektroodid2 Imemisvoolik3 Reguleeritav tõukesang4 Imipea lukustus5 Ratas6 Mustusemahuti7 Imipea8 Juhtratas9 Kallutatav telik10 Mahuti lukk11 Põr

Page 63

– 3 Lükake mahuti lukk keskele ja laske asendisse fikseeruda. Vabastage seisupidur.– Märja mustuse imemisel polster- või ühendusdüüsiga või kui mõne

Page 64 - Ändamålsenlig användning

– 4EttevaatustVigastusoht! Transportimisel jälgige sead-me kaalu. Võtke imitoru koos põrandaotsakuga hoidikust välja. Kandmiseks võtke kinni seadme k

Page 65 - Idrifttagning

– 5 Imivoolik ei ole ühendatud. Pöörduge klienditeenindusse. Pöörduge klienditeenindusse.Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-giesindaja antud g

Page 66 - Handhavande

– 6Tehnilised andmedNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcVõrgupinge V 220-240 220-240Sagedus Hz 50/60 50/60Maksimaalne võimsus W 2760 2760Nominaalvõimsu

Page 67 - Åtgärder vid störningar

Latviešu– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai i

Page 68 - EU-överensstämmelse

– 5 Suction hose is not connected. Inform Customer Service Inform Customer ServiceThe warranty terms published by the rele-vant sales company are a

Page 69 - Tekniska data

– 21 Elektrodi2Sūkšanas šļūtene3 Stumšanas rokturis, regulējams4Sūkšanas galviņas fiksators5 Ritenis6 Netīrumu tvertne7Sūkšanas galviņa8 Vadrullītis9

Page 70 - 몇 Varoitus

– 3 Atgāziet tvertni atpakaļ sākotnējā stā-voklī. Paspiediet tvertnes fiksatoru virzienā uz vidu un nofiksējiet. Atlaidiet stāvbremzi.– Uzsūcot sla

Page 71 - Käyttöönotto

– 4UzmanībuSavainošanās un bojājumu risks! Trans-portējot ņemiet vērā aparāta svaru. Izņemiet sūkšanas cauruli ar grīdas sprauslu no turētāja. Lai to

Page 72

– 5 Nav pievienota sūkšanas šļūtene. Informējiet klientu dienestu. Informējiet klientu dienestu.Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-dīgās sab

Page 73 - Häiriöapu

– 6Tehniskie datiNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcBarošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240Frekvence Hz 50/60 50/60Maks. jauda W 2760 2760Nominālā

Page 74 - EU-standardinmukaisuusto

Lietuviškai– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja g

Page 75 - Tekniset tiedot

– 21 Elektrodai2 Siurbimo žarna3 Reguliuojama stūmimo rankena4 Siurbimo galvutės fiksatorius5 Ratas6 Purvo rezervuaras7 Siurblio viršutinė dalis8 Vair

Page 76 - 몇 Προειδοποίηση

– 3Paveikslas  Stovėjimo stabdžio fiksavimas. Talpyklos fiksatorių paverskite į šoną ir užfiksuokite. Laikykite kamerą už rankenos pakėlę apverskit

Page 77 - Έναρξη λειτουργίας

– 4AtsargiaiSužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor-tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. Išimkite iš laikiklio siurbimo vamzdį su antg

Page 78 - Χειρισμός

– 5 Šepečiu nuvalykite elektrodus ir tarpą tarp jų. Nuolat stebėkite elektros srovei nelai-daus skysčio kiekį. Neprijungta siurbimo žarna. Kreipki

Page 79 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 6Technical specificationsNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcMains voltage V 220-240 220-240Frequency Hz 50/60 50/60Max. performance W 2760 2760Rated

Page 80 - Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

– 6Techniniai duomenysNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcTinklo įtampa V 220-240 220-240Dažnis Hz 50/60 50/60Maks. galia W 2760 2760Nominalioji galia

Page 81 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

Українська– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збере

Page 82 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 2몇 ПопередженняЗабороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу.– Цей пилосос призначений для вологого та сухого очищ

Page 83 -  Tehlike

– 3– При всмоктуванні вологого бруду завжди слід знімати паперовий фільтр-пакет, фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу (спеціальне приладдя) або

Page 84 - İşletime alma

– 4 Вставте штепсельну вилку. Ввімкнути прилад за допомогою поворотного перемикача.Прилад оснащено новою, подвійною системою очищення фільтра, яка о

Page 85 - Kullanımı

– 5 Відкрити кришку фільтра. Замініть складчастий фільтр. Закрити кришку фільтра так, щоб було чути щиглик. Висвободіть та зніміть всмоктуючу голо

Page 86 - Arızalarda yardım

– 6У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії

Page 87 - AB uygunluk bildirisi

– 7Технічні характеристикиNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcНомінальна напруга V 220-240 220-240Частота Hz 50/60 50/60Макс. потужність W 2760 2760Ном

Page 88 - Teknik Bilgiler

* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 %* Dust class M, Retention > 99,9 %* Classe de poussière M, Conservation > 99,9 %Filtersysteme / Fi

Page 89 - Символы в руководстве по

Zubehör / Accessories / Accessoires4.440-678 K4.440-391 KCDN 40CDN 404,04,06.906-321 K6.906-279 K6.906-635 K6.906-714 K/OilC 40C 40C 40C 404,010,016,0

Page 90 - Начало работы

Français– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserve

Page 91 - Управление

EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électriqueK = Kunststoff, Plastic, PlastiqueC = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion

Page 95 - Технические данные

06/12AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Uruggu

Page 96 - 몇 Figyelem!

– 21 Electrodes2 Flexible d’aspiration3 Guidon de poussée réglable4 Verrouillage de la tête d'aspiration5 Roue6 Récipient collecteur7 Tête d&apos

Page 98 - Használat

– 3AttentionTenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées.Appareil avec réservoir métallique :Illustration Appareil avec ré

Page 99 - Segítség üzemzavar esetén

– 4 Couper l'appareil à l'aide de l'interrup-teur rotatif. Retirer le connecteur de la prise.  Vider le réservoir. Nettoyer la part

Page 100 - EK konformitási nyiltakozat

– 5 Mettre l'appareil hors marche et at-tendre 5 secondes avant de le remettre en marche. Nettoyer les électrodes ainsi que l'es-pace libr

Page 101 - Műszaki adatok

– 6Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la ver

Page 102 -  Nebezpečí!

– 7Caractéristiques techniquesNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcTension du secteur V 220-240 220-240Fréquence Hz 50/60 50/60Puissance maxi W 2760 276

Page 103 - Uvedení do provozu

Italiano– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso fut

Page 104

– 21 Elettrodi2 Tubo flessibile di aspirazione3 Archetto di spinta, regolabile4 Dispositivo di blocco della testa di aspi-razione5 Ruota6 Contenitore

Page 105 - Pomoc při poruchách

– 3Figura  Bloccare il freno di stazionamento. Spostare ed agganciare lateralmente il dispositivo di chiusura del serbatoio. Reggere il recipiente

Page 106 - Prohlášení o shodě pro ES

– 4 Allentare le viti di fissaggio dell'archetto di spinta e regolarlo.Figura  Conservare il tubo flessibile di aspira-zione ed il cavo di alim

Page 107 - Technické údaje

– 5 Rimuovere eventuali otturazioni dalla bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido di aspirazione o dal filtro plissettato piatto. Sostituire il sa

Page 108 - 몇 Opozorilo

2928123174578111216122159101918202124272061413232523263

Page 109 - Elementi naprave

– 6Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi

Page 110

– 7Dati tecniciNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcTensione di rete V 220-240 220-240Frequenza Hz 50/60 50/60Potenza max. W 2760 2760Potenza nominale W

Page 111 - Pomoč pri motnjah

Nederlands– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of v

Page 112 - ES-izjava o skladnosti

– 21 Elektroden2 Zuigslang3 Duwbeugel, verstelbaar4 Vergrendeling van de zuigkop5 Wiel6 Vuilreservoir7 Zuigkop8 Zwenkwiel9 Kantelchassis10 Vergrendeli

Page 113 - Tehnični podatki

– 3 Vergrendeling terug in de uitgangsposi-tie kantelen. Vergrendeling van het reservoir naar het midden klappen en laten vastklikken. Parkeerrem l

Page 114 - 몇 Ostrzeżenie

– 4VoorzichtigGevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge-wicht van het apparaat. Zuigbuis met vloerkop uit de

Page 115 - Uruchamianie

– 5Elektrodes en de tussenruimte van de elektrodes met een borstel schoonmaken. Vulstand bij elektrisch niet leidende vloeistof voortdurend controle

Page 116

– 6Technische gegevensNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNetspanning V 220-240 220-240Frequentie Hz 50/60 50/60Max. vermogen W 2760 2760Nominaal vermo

Page 117 - Usuwanie usterek

Español– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para o

Page 118 - Wyposażenie dodatkowe i

– 21 Electrodos2 Manguera de aspiración3 Estribo de empuje, regulable4 Bloqueo del cabezal de absorción5 Rueda6 Recipiente acumulador de suciedad7 Cab

Page 119 - Deklaracja zgodności UE

“Click”22112x“Click”2344

Page 120 - Dane techniczne

– 3Figura  Active el freno de estacionamiento. Abatir el bloqueo del recipiente hacia el lateral y dejar que encaje. Sujetar el depósito por el man

Page 121 - 몇 Avertisment

– 4 Vacíe el recipiente. Limpie el aparato por dentro y por fuera aspirándolo y frotar con un paño húmedo. Aflojar los tornillos de fijación del es

Page 122 - Punerea în funcţiune

– 5 Eliminar las obstrucciones de la boqui-lla, tubo o manguera de aspiración o el filtro plano de papel plegado. Cambiar la bolsa filtrante de pape

Page 123 - Utilizarea

– 6Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a la ver

Page 124 - Remedierea defecţiunilor

– 7Datos técnicosNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcTensión de red V 220-240 220-240Frecuencia Hz 50/60 50/60Potencia Máx. W 2760 2760Potencial nomina

Page 125 - Accesorii şi piese de schimb

Português– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma c

Page 126 - Declaraţie de conformitate CE

– 21 Eléctrodos2 Tubo flexível de aspiração3 Alavanca de manobra, ajustável4 Bloqueio da cabeça de aspiração5 Roda6 Recipiente de sujidades7 Cabeçote

Page 127 - Date tehnice

– 3Figura  Activar o travão de imobilização. Virar o bloqueio do recipiente para o lado e encaixar. Segurar o recipiente no manípulo e le-vantá-lo

Page 128 -  Nebezpečenstvo

– 4 Soltar os parafusos de fixação da ala-vanca de avanço e ajustar a alavanca.Figura  Guardar o tubo flexível do aspirador e o cabo de rede de acor

Page 129 - Uvedenie do prevádzky

– 5 Retirar entupimentos do bocal de aspi-ração, tubo de aspiração, mangueira de aspiração ou filtro de dobras planas. Mudar o saco filtro de papel.

Page 130

AB1.2.CDEFGH5

Page 131 - Pomoc pri poruchách

– 6Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto

Page 132 - Vyhlásenie o zhode s

– 7Dados técnicosNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcTensão da rede V 220-240 220-240Frequência Hz 50/60 50/60Potência máx. W 2760 2760Potência nomina

Page 133

Dansk– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.–

Page 134 - Namjensko korištenje

– 21 Elektroder2 Sugeslange3 Skubbebøjle, justerbar4 Sugehovedets låsemekanisme5 Hjul6 Snavsbeholder7 Sugehoved8 Styringsrulle9 Tipunderstel10 Beholde

Page 135 - Stavljanje u pogon

– 3 Hold beholderen fast ved håndtaget og på vip den ved at løfte beholderen. Tøm beholderen fuldstændigt. Vip beholderen tilbage i udgangsposition

Page 136 - Rukovanje

– 4ForsigtigFare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten. Fjern sugerøret med gulvdysen fra hol-deren. Hold maski

Page 137 - Otklanjanje smetnji

– 5 Sugeslange ikke tilsluttet. Kontakt kundeservice. Kontakt kundeservice.I de enkelte lande gælder de af vore for-handlere fastlagte garantibetin

Page 138 - EZ izjava o usklađenosti

– 6Tekniske dataNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNetspænding V 220-240 220-240Frekvens Hz 50/60 50/60Max. effekt W 2760 2760Nominel ydelse W 2400 24

Page 139 - Tehnički podaci

Norsk– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til

Page 140 - Namensko korišćenje

– 21 Elektroder2 Sugeslange3 Skyvebøyle, regulerbar4 Låsing av sugehode5 Hjul6 Smussbeholder7 Sugehode8 Styrerulle9 Tippfarestativ10 Låsing av beholde

Page 141 - Sastavni delovi uređaja

Deutsch– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren G

Page 142

– 3 Vipp låsing av beholderen til midten og la den gå i lås. Løsne parkeringsbremsen.– Ved oppsuging av våt smuss med mø-bel- eller fugemunnstykket,

Page 143 - Nega i održavanje

– 4Forsiktig!Fare for personskader og materielle ska-der! Pass på vekten av apparatet ved trans-port. Ta sugerør med gulvdyse ut av hode-ren. For løf

Page 144 - Izjava o usklađenosti sa

– 5 Kontakt kundetjenesten.Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Ev

Page 145

– 6Tekniske dataNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNettspenning V 220-240 220-240Frekvens Hz 50/60 50/60Maks. effekt W 2760 2760Nominell effekt W 2400

Page 146 - 몇 Предупреждение

Svenska– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, el

Page 147 - Пускане в експлоатация

– 21 Elektroder2 Sugslang3 Skjuthandtag, ställbart4 Spärr av sughuvud5 Hjul6 Smutsbehållare7 Sughuvud8 Styrrulle9 Lutningsram10 Behållarens lock11 Gol

Page 148 - Обслужване

– 3Luta tillbaka behållaren till utgångsläget. Fäll behållarens lock till mitten och haka fast det. Lossa parkeringsbromsen.– Vid uppsugning av våt

Page 149 - Помощ при неизправности

– 4VarningRisk för person och egendomsskada! Ob-servera vid transport maskinens vikt. Ta loss sugröret med golvmunstycket ur fästet. Ta tag i maskine

Page 150 - Принадлежности и

– 5 Rengör både elektroder och mellan-rummet mellan elektroderna med en borste. Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le-dande vätska används. Sugs

Page 151 - Декларация за

– 6Tekniska dataNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcNätspänning V 220-240 220-240Frekvens Hz 50/60 50/60Max. effekt W 2760 2760Normeffekt W 2400 2400Be

Page 152 - Технически данни

– 21 Elektroden2 Saugschlauch3 Schubbügel, verstellbar4 Verriegelung des Saugkopfs5 Rad6 Schmutzbehälter7 Saugkopf8 Lenkrolle9 Kippfahrgestell10 Verri

Page 153 - 몇 Hoiatus

Suomi– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.–

Page 154 - Kasutuselevõtt

– 21 Elektrodit2 Imuletku3 Työntöaisa, säädettävä4 Imupään lukitus5 Pyörä6 Pölysäiliö7 Imupää8 Ohjausrulla9 Kääntöalusta10 Säiliön lukitus11 Lattiasuu

Page 155 - Käsitsemine

– 3Kuva  Lukitse seisontajarru. Käännä säiliön lukitsin sivulle ja nap-sauta paikalleen. Pidä kiinni säiliön kahvasta ja käännä nostamalla. Tyhjen

Page 156 - Abi häirete korral

– 4 Löysää työntöaisan kiinnitysruuveja ja säädä työntöaisan asentoa.Kuva  Säilytä imuletkua ja verkkokaapelia ku-van mukaisella tavalla. Säilytä l

Page 157 - EÜ vastavusdeklaratsioon

– 5 Tarkasta poimusuodattimen oikea asennus. Vaihda poimusuodatin. Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-linen tila harjalla. Tarkasta jatkuvast

Page 158 - Tehnilised andmed

– 6Tekniset tiedotNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcVerkkojännite V 220-240 220-240Taajuus Hz 50/60 50/60Maks. teho W 2760 2760Nimellisteho W 2400 24

Page 159 - 몇 Brīdinājums

Ελληνικά– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε

Page 160 - Ekspluatācijas uzsākšana

– 21 Ηλεκτρόδια2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης3 Λαβή μεταφοράς, ρυθμιζόμενη4 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης5 Τροχός6 Δοχείο ρύπων7 Κεφαλή αναρρόφηση

Page 161 - Apkalpošana

– 3ΠροσοχήΔώστε προσοχή στις τοπικές προδιαγρα-φές για την επεξεργασία λυμάτων.Συσκευή με μεταλλικό δοχείο:Εικόνα Συσκευή με πλαστικό δοχείο:Εικόνα 

Page 162 - Palīdzība darbības

– 4 Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον περιστροφικό διακόπτη. Βγάλτε το ρευματολήπτη. Αδειάστε τον κάδο. Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και εξωτερ

Page 163 - EK Atbilstības deklarācija

– 3 Behälter am Handgriff festhalten und durch Anheben kippen. Behälter vollständig entleeren. Behälter in Ausgangslage zurückkippen. Verriegelung

Page 164 - Tehniskie dati

– 5 Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμέ-νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε την ξανά έπειτα από 5 δευτερόλεπτα. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδ

Page 165 - 몇 Įspėjimas

– 6Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στη

Page 166 - Naudojimo pradžia

– 7Τεχνικά χαρακτηριστικάNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcΤάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240Συχνότητα Hz 50/60 50/60Μέγ. ισχύς W 2760 2760Ονο

Page 167 - Valdymas

Türkçe– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki

Page 168 - Pagalba gedimų atveju

– 21 Elektrotlar2 Emme hortumu3 İtme kolu, ayarlanabilir4 Süpürge kafasının kilidi5 Tekerlek6 Zbiornik na zanieczyszczenia7 Emme başlığı8 Yönlendirme

Page 169 - EB atitikties deklaracija

– 3 Hazneyi tümüyle boşaltın. Depoyu çıkış konumuna geri yatırın. Deponun tutamağını ortaya yatırın ve kilitleyin. Park frenini çözün.– Islak kiri

Page 170 - Techniniai duomenys

– 4DikkatYaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-sında cihazın ağırlığına dikkat edin. Süpürme borusunu taban memesiyle birlikte tutucudan alın. Ta

Page 171 - Знаки у посібнику

– 5 Müşteri hizmetlerine haber verin. Müşteri hizmetlerine haber verin.Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-dan verilmiş garanti şartları geçe

Page 172 - Введення в експлуатацію

– 6Teknik BilgilerNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcŞebeke gerilimi V 220-240 220-240Frekans Hz 50/60 50/60Maks. güç W 2760 2760Nominal güç W 2400 24

Page 173 - Експлуатація

Русский– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и со

Page 174 - Догляд та технічне

– 4VorsichtVerletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be-achten. Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte-rung nehmen. Gerä

Page 175 - Допомога у випадку

– 2몇 ПредупреждениеПрибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.– Этот пылесос предназначен для влажной и сухой очистки поверхно-стей по

Page 176 - Європейського

– 3– При всасывании влажной грязи бу-мажный фильтровальный пакет, фильтр из нетканого материала (спе-циальные принадлежности) или мем-бранный фильтр (

Page 177 - Технічні характеристики

– 4 Вставьте штепсельную вилку в элек-тророзетку. Включить прибор с помощью пово-ротного переключателя.Прибор оснащен новой, двойной систе-мой очист

Page 178

– 5 Открыть крышку фильтра. Заменить складчатый фильтр. Закрыть крышку фильтра так, чтобы был слышен щелчок. Разблокировать и снять всасываю-щий э

Page 179

– 6 Поставить в известность сервисную службу.В каждой стране действуют соответст-венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыт

Page 180

– 7Технические данныеNT 65/2 Tact² TcNT 75/2 Tact² Me TcНапряжение сети V 220-240 220-240Частота Hz 50/60 50/60Макс. мощность W 2760 2760Номинальная м

Page 181 - NT 65/2 Tact² Tc

Magyar– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra v

Page 182 - NT 75/2 Tact² Me Tc

– 21 Elektródok2 Szívótömlő3 Tolókengyel, állítható4 Szívófej zárja5 Kerék6 Hulladéktartály7 Szívófej8 Kormánygörgő9 Billenő alváz10 A tartály zárja11

Page 183

– 3Ábra  Rögzítőfék rögzítése. A tartály zárját hajtsa oldalra és pattint-sa be. Tartályt a fogantyúnál fogva megemelni és oldalra billenteni. Tar

Page 184

– 4VigyázatSérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki-venni. A kés

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire