Deutsch 3English 6Français 9Italiano 13Nederlands 16Español 19Português 22Dansk 25Norsk 28Svenska 31Suomi 34Ελληνικά 37Türkçe 41Руccкий 44Magyar 48Češ
10 Françaisment. Ne pas actionner le levier de réglage en hauteur au cours du repassage.Utiliser la table de repassage uniquement pour l'usage pr
Français 11Illustration Î Placer l'interrupteur de l'appareil sur la posi-tion Aspiration de la vapeur.chemises, pantalons (avec pli), jupes
12 FrançaisNe procéder au nettoyage qui si le connecteur secteur est débranché et que le fer à repasser et le nettoyeur vapeur sont froids !Î Nettoyer
Italiano 13Gentile cliente,Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e segui-re queste istruzioni per l'uso. Conservare
14 ItalianoDurante il disimballaggio controllare l'eventuale mancanza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si risco
Italiano 15Figura Î Interruttore dell'apparecchio su Funzione di soffiatura.tessuti molto delicati, camicette di seta, pieghe (della cintura), sc
16 NederlandsBeste klant,Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiks-aanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Be-waar deze gebrui
Nederlands 17Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op ontbrekende toebehoren, of be-schadigingen. Neem bij transportschades con-tac
18 NederlandsAfbeelding Î Apparaatschakelaar op stand Blaasfunctie.Heel gevoelige stoffen, zijden bloezen, plooien, rugdelen, ruchen, colberts met bin
Español 19Estimado cliente:Antes de poner en marcha por pri-mera vez el aparato, lea el pre-sente manual de instrucciones y siga las instrucciones que
20 Españolponsabildad por los eventuales daños producidos.Cuando desembale el contenido del paquete, compruebe si faltan accesorios o si el aparato pr
Español 21tejidos muy delicados, blusas de seda, rayas, es-paldas, volantes, americanas con forro.– garantiza el planchado sin rayas de tejidos delica
22 PortuguêsEstimado cliente,antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas
Português 23Não engomar roupa molhada, apenas roupa hú-mida ou seca.Não nos responsabilizamos por eventuais danos que resultem da utilização imprópria
24 Portuguêszindo o tempo de trabalho e melhorando o resultado de engomar.– Garante uma mesa de engomar seca e aju-da a secar o material durante o eng
Dansk 25Kære kundeLæs denne brugsanvisning før første gangs brug af højtryksren-seren og følg anvisningerne. Gem brugsanvis-ningen til senere brug ell
26 DanskKontroller pakningens indhold for manglende til-behør eller beskadigelser, når den pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i tilfælde af transport
Dansk 27Figur Î Omskifteren på position Opblæsefunktion.Meget sensitive stoffer, silkebluser, plisse (buk-ser med læg), rygdele, flæser, herrejakker m
28 NorskKjære kunde,Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksvei-ledningen til sene
Norsk 29Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventuelle transportskader. Materialet i em
Deutsch 3Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Be-triebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Bet
30 NorskFigur Î Sett bryteren på apparatet til blåsing.Svær ømfintlig tøy, silkebluser, plissert tøy, rygg-stykker, blazere med innerfor.– Sikrer stry
Svenska 31Bäste kund,Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvis-ningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare an
32 SvenskaKontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas eller är skadade. Kontakta återförsälja-ren om skador uppkommit vid transporten. Emba
Svenska 33Bild Î Reglage i läge blåsfunktion.Mycket känsligt material, sidenblusar, veck (lin-ningar), ryggpartier, volanger, kavajer med inner-foder.
34 SuomiArvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteen en-simmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempä
Suomi 35Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioi-tuneet Jos havaitset kuljetusvaurioita ota yhteyt-t
36 SuomiKuva Î Käännä laitekytkin asentoon ulospuhallus.Erittäin arat kankaat, silkkipaidat, vekit (laskok-set), selkäkohdat, röyhelöt, sisävuorellise
Ελληνικά 37Αγαπητέ πελάτη,Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγί
38 ΕλληνικάΧρησιμοποιείτε πάντα τη σιδερώστρα μόνον για την ενδεδειγμένη χρήση, και όχι ως πάγκο απόθεσης, κάθισμα κτλ.Μην σιδερώνετε βρεγμένα ρούχα,
Ελληνικά 39Εικόνα Î Ρυθμίστε το διακόπτη της συσκευής στη θέση αναρρόφησης ατμού.Πουκάμισα, παντελόνια (με τσάκιση), φούστες με πιέτες, σακάκια, πετσέ
4 DeutschPrüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren
40 ΕλληνικάΚαθαρισμός μόνον όταν το φις δεν βρίσκεται στην πρίζα και η σιδερώστρα και ο ατμοκαθαριστής έχουν κρυώσει!Î Σκουπίστε τη σιδερώστρα και τις
Türkçe 41Sayın müşterimiz,Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra
42 TürkçeAmbalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye hasarlarında yet
Türkçe 43Şekil Î Cihaz düğmesini üfleme fonksiyonu konumuna getirin.Çok hassas kumaşlar, ipek bluzlar, kıvrımlar (renkli kıvrımlar), bel parçaları, da
44 РуccкийУважаемый покупатель!Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохрани
Руccкий 45пользоваться рычагом для установки высоты во время использования утюга.Гладильный стол нужно использовать только по назначению и ни в коем с
46 РуccкийРисунок ÎПереключатель в положении пароотсоса.Рубашки, штаны (со стрелками), пласированные юбки, пиджаки, скатерти.–ткань зафиксирована на с
Руccкий 47Очистку гладильного стола необходимо производить только, если вилка была вынута из розетки, а утюг и паросепаратор остыли!ÎГладильный стол и
48 MagyarTisztelt Vásárló,Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze meg jelen üzemeltet
Magyar 49Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén értesítse az elad
Deutsch 5Abbildung Î Geräteschalter auf Stellung Blasfunktion.Sehr empfindliche Stoffe, Seidenblusen, Falten (Bundfalten), Rückenpartien, Rüschen, Sak
50 MagyarÁbra Î A készülékkapcsolót fújás funkcióra kell állítani.Nagyon érzékeny anyagok, selyem blúzok, redők (rakott), hát részek, fodrok, bélelt z
Čeština 51Vážený zákazníku,před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější p
52 ČeštinaPři vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj není poškozen. Při škodách způsobených dopravou in
Čeština 53Obrázek Î Přístrojový spínač nastavte na funkci ofukování.Velmi citlivé látky, hedvábné halenky, sklady (záhyby v pase), partie zad, nabírán
54 SlovenščinaSpoštovani kupec,Pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite
Slovenščina 55Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svoje
56 SlovenščinaSlika Î Stikalo naprave v položaju pihalna funkcija.Zelo občutljivo blago, svilene bluze, pregibi (gube), hrbtni deli, volančki, suknjič
Polski 57Szanowny Kliencie!Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi
58 PolskiZa ewentualne uszkodzenia wynikające z wykorzystywania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem lub w sposób wadliwy/nieprawidłowy, firma nie p
Polski 59Bardzo delikatne materiały, bluzki jedwabne, plisy (zakładki), części tylne, falbanki, marynarki z podpinką.– gwarantuje prasowanie delikatny
6 EnglishDear Customer,Please read and comply with these instructions prior to the ini-tial operation of your appliance. Retain these op-erating instr
60 RomâneşteMult stimate client,Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu
Româneşte 61La despachetare verificaţi conţinutul pachetului în privinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care consta
62 RomâneşteFigura Î Comutatorul aparatului trebuie să fie pe poziţia de suflare.materiale foarte sensibile, bluze de mătase, pliuri, porţiunea de spa
Slovenčina 63Vážený zákazník,Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starost
64 SlovenčinaPri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je poškodený. Akékoľvek poškodenia počas prepravy l
Slovenčina 65Obrázok Î Vypínač prístroja prepnite do polohy funkcie vyfukovania.Veľmi citlivé látky, hodvábne blúzky, puky (rozličné záhyby), časti na
66 HrvatskiPoštovani kupče,Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute sačuvajte za kasniju
Hrvatski 67Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja odmah se obratit
68 HrvatskiSlika Î Sklopku uređaja prebacite u položaj za puhanje.Jako osjetljivi materijali, svilene košulje, nabori (oko struka i na leđima), volani
Srpski 69Poštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za
English 7When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect
70 SrpskiPre vađenja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja obavestite V
Srpski 71Slika Î Prekidač uređaja prebacite u položaj za duvanje.Jako osetljivi materijali, svilene košulje, nabori (oko struka i na leđima), karneri,
72 БългарскиУважаеми клиенти,Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете упътването за употреба за по
Български 73Ако уредът е използван не по предназначение или неправилно/не по предписанията, не се поема гаранция за евентуални повреди.При разопакован
74 БългарскиФигура ÎПрекъсвач на уреда на положение функция духане.Много чувствителни платове, копринени блузи, плисета (свързани плисета), части на г
Eesti 75Väga austatud klient,enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilise
76 EestiPakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada to
Eesti 77Joonis Î Seadme lüliti puhumisfunktsiooni asendis.Väga tundlikud kangad, siidpluusid, voldid (plissee), seljaosad, rüüsid, voodriga pintsakud.
78 LatviešuGodājamais klient,Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet
Latviešu 79Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. Pārvadāšanas laikā radušos bojājumu gadījumā lūdzam par to in
8 EnglishIllustration Î Turn the appliance switch to blower position. Highly sensitive fabrics, silk blouses, pleats (tucks), frills, dinner jackets w
80 LatviešuAttēls Î Ierīces slēdzi iestatiet pozīcijā 'Izpūšana'.Ļoti jūtīgiem audumiem, zīda blūzēm, ielocēm (saišu ielocēm), apģērba aizmu
Lietuviškai 81Gerbiamas kliente,Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo inst
82 LietuviškaiIšpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie ta
Lietuviškai 83Paveikslas Î Jungiklį nustatykite į pūtimo padėtį.Ypač jautrioms medžiagoms, šilko palaidinėms, kantams, prijuostėms ir švarkams su pamu
84 УкраїнськаШановний покупець!Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експ
Українська 85Важіль для установки висоти має завжди знаходитись у зафіксованому положенні. Забороняється перестановка цього важеля під час прасування.
86 УкраїнськаМалюнок Î Перемикач у положенні відсмоктування.Сорочки, штани (зі стрілками), пласировані спідниці, піджаки, скатертини.– тканина зафіксо
Українська 87Чищення гладильного стола необхідно робити тільки у випадку, якщо виделка була вийнята з розетки, а праска і паросепаратор охолонули!Î Гл
AAlfred Kärcher Ges.m.b.H.Lichtblaustraße 71220 Wien(01) 25 06 00☎AUSKärcher Pty. Ltd.40 Koornang RoadScoresby VIC 3179(03) 9765 - 2300☎B / LUXKärcher
Français 9Cher client,Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisa-tion de l’appareil et respectez les conseils y figu-rant. Conserv
Commentaires sur ces manuels