Karcher SDP 14000 IQ Level Sensor Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pompes Karcher SDP 14000 IQ Level Sensor. Инструкция по эксплуатации Karcher SDP 14000 IQ Level Sensor Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 92
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Register and win!
www.kaercher.com
SCP 12000 IQ Level Sensor
SDP 14000 IQ Level Sensor
59638640 11/12
Deutsch 5
Dansk 13
Norsk 20
Svenska 27
Suomi 34
Русский 42
Polski 51
Eesti 59
Latviešu 66
Lietuviškai 74
Українська 82
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Résumé du contenu

Page 1 - Register and win!

Register and win!www.kaercher.comSCP 12000 IQ Level SensorSDP 14000 IQ Level Sensor59638640 11/12Deutsch 5Dansk 13Norsk 20Svenska 27Suomi 34Русский

Page 2

– 6Hilfe bei Störungen GefahrUm Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durc

Page 3

– 7Pumpe schaltet trotz eingestelltem IQ Level Sensor nicht mehr ab oder nicht mehr einIQ Level Sensor ist ver-schmutztIQ Level Sensor mit klarem Wass

Page 4 - 6.997-419.0

– 8Technische DatenSCP 12000 SDP 14000Spannung V 230 - 240 230 - 240Stromart Hz 50 50Leistung PnennW 600 800Schutzklasse I IMax. Fördermenge* l/h 1200

Page 5 - Allgemeine Hinweise

– 1Kære kundeLæs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e

Page 6 - Sicherheitshinweise

– 2 RisikoEn umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død.몇 AdvarselEn muligvis farlig situation, som kan føre til alvo

Page 7 - Bedienung

– 31 Nettilslutningskabel med stik2 Niveauafbryder (IQ level sensor)3 Ventilationstast4 Bæregreb5 Slangetilslutning1“ (25.4 mm) og 11/4“ (31.7 mm)6 Fl

Page 8 - Pflege, Wartung

– 4Optimeringen af efterløbs-/pumpetiden for-hindrer en hurtig ind- og udkobling af pum-pen ved hurtig stigende vandhøjde. Jo højere IQ Level Sensoren

Page 9 - Sonderzubehör

– 5EkstratilbehørFigurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning.6.997-346.0 Sugeslange metervare 1“ (25,4m

Page 10 - Hilfe bei Störungen

– 6Hjælp ved fejl RisikoFor at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeser

Page 11

– 7Tekniske dataSCP 12000 SDP 14000Spænding V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Ydelse Pnom.W 600 800Beskyttelsesklasse I IMax. transportkapacitet*

Page 13 - Generelle henvisninger

– 1Kjære kunde,Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleve

Page 14 - Sikkerhedsanvisninger

– 2 FareFor en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.몇 AdvarselFor en mulig farlig situasjon som kan føre til sto

Page 15 - Betjening

– 31 Nettkabel med plugg2 Nivåbryter (IQ Level Sensor)3 Ventilasjonstast4 Bærehåndtak5 Slangekobling 1“ (25,4 mm) og 11/4“ (31,7 mm)6 Flatpakning7 Til

Page 16 - Transport

– 4Merk:Tørrkjøring fører til økt slitasje, ved tørrkjø-ring må pumpen slås av innen 3 minutter.Ved flat-suging kan væsker suges opp til en restdybde

Page 17 - Ekstratilbehør

– 5TilleggsutstyrFigurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisnin-gen.6.997-346.0 Sugeslange meterware 1“ (2

Page 18 - Hjælp ved fejl

– 6Feilretting FareFor å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.Før alt arbeide på

Page 19 - Tekniske data

– 7Tekniske dataSCP 12000 SDP 14000Spenning V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Effekt PnominellW 600 800Beskyttelsesklasse I IMaks. matemengde* l/

Page 20 - Generelle merknader

– 1Bäste kund,Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov

Page 21 - Sikkerhetsanvisninger

– 2 FaraFör en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden.몇 VarningFör en möjlig farlig situation som kan leda till svår

Page 22

– 31 Nätkabel med kontakt2 Nivåbrytare (Level Sensor)3 Luftningsknapp4 Bärhandtag5 Slanganslutning 1“ (25,4 mm) och 11/4“(31,7 mm)6 Packning7 Strypbac

Page 24 - Tilleggsutstyr

– 4timmarna passerat, ställer pumpen automa-tiskt in fördröjningstiden / pumptiden till ut-gångsvärdet på 10 sekunder.Optimeringen av fördröjningstide

Page 25 - Feilretting

– 5SpecialtillbehörBilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvis-ning.6.997-346.0 Sugslang metervara 1/4“

Page 26

– 6Åtgärder vid störningar FaraFör att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktori-serad kundservice. Stäng all

Page 27 - Allmänna hänvisningar

– 7Tekniska dataSCP 12000 SDP 14000Spänning V 230 - 240 230 - 240Strömart Hz 50 50Effekt PnominellW 600 800Skyddsklass I IMax. matningsmängd* l/h 1200

Page 28 - Säkerhetsanvisningar

– 1Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten.Varmit

Page 29 - Handhavande

– 2 VaaraVälittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-maan.몇 VaroitusMahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

Page 30 - Förvaring

– 31 Verkkokaapeli ja pistoke2 Pinnantasokytkin (IQ Level Sensor)3 Ilmauspainike4 Kantokahva5 Letkuliitäntä 1" (25,4 mm) ja 11/4" (31,7 mm)6

Page 31 - Specialtillbehör

– 4semmin kuin 24 tuntia tai kun 24 tuntia on kulunut, pumppu asettaa jälkikäyntiajan / pumppausajan automaattisesti 10 sekun-nin lähtöarvoon.Jälkikäy

Page 32 - Åtgärder vid störningar

– 5VaroOnnettomuuksien tai vammojen välttämi-seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot). Nosta ja kanna laitetta kantok

Page 33 - Tekniska data

– 6Häiriöapu VaaraVaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat.Virtapistoke on v

Page 34 - Yleisiä ohjeita

6.997-346.06.997-353.06.997-418.06.997-419.04

Page 35 - Turvaohjeet

– 7Pumppu ei kytkey-dy enää päälle tai pois, vaikka IQ Le-vel Sensor on sää-dettyIQ Level Sensor on li-kaantunutPuhdista IQ Level Sensor puhtaalla ve-

Page 36 - Valmistelu

– 8Tekniset tiedotSCP 12000 SDP 14000Jännite V 230 - 240 230 - 240Virtatyyppi Hz 50 50Teho PnennW 600 800Kotelointiluokka I IMaks. pumppausmäärä* l/h

Page 37 - Hoito, huolto

– 1Уважаемый покупатель!Перед первым применением ва-шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуата-ции, после этого действуйте соотв

Page 38 - Erikoisvarusteet

– 2В каждой стране действуют соответст-венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз-можн

Page 39 - Häiriöapu

– 3Следует обязательно соблюдать на-циональные требования!В Австрии насосы для использова-ния в бассейнах и прудах, имеющие соединительный провод, сог

Page 40

– 4Рисунок  Устойчиво поставить насос на твер-дую поверхность в жидкость для пе-рекачки или опустить с помощью прикрепленного к ручке троса.Зона всас

Page 41 - Tekniset tiedot

– 5УказаниеЗагрязнения могут откладываться и приводить к сбоям. После каждого употребления насос следует промывать чистой водой.В частности, после от

Page 42 - Общие указания

– 6Специальные принадлежностиИзображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на стра-нице 4 данного руководства.6.997-346.0 Всасыва

Page 43 - Указания по технике безопа

– 7Помощь в случае неполадок ОпасностьВо избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выпол-нять только авторизированные сервисные

Page 44 - Управление

– 8Насос не запуска-ется или не вы-ключается из-за установленного IQ Level SensorIQ Level Sensor загряз-ненОчистить IQ Level Sensor с помощью чистой в

Page 45 - Уход, техническое обслужи

– 1Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese f

Page 46 - Хранение

– 9Технические данныеSCP 12000 SDP 14000Напряжение V 230 - 240 230 - 240Вид тока Hz 50 50Мощность РномW 600 800Класс защиты IIМакс. объем перекачки* l

Page 47 - Специальные принадлежности

– 1Szanowny Kliencie!Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją

Page 48 - Помощь в случае неполадок

– 2W każdym kraju obowiązują warunki gwa-rancji określone przez odpowiedniego lo-kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okre

Page 49

– 3 Niniejsze urządzenie nie jest przezna-czone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi możliwoś-ciami psychofizycznymi albo nie p

Page 50 - Технические данные

– 4jej przestrzegać na całej długości prze-biegu pompy, gdyż przy opadającym poziomie wody (z powodu odpompowa-nia) wysokość tłoczenia wzrasta.Aby pom

Page 51 - Instrukcje ogólne

– 5UwagaW celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy transporcie należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). Podnieść urządze

Page 52 - Wskazówki bezpieczeństwa

– 6Usuwanie usterek NiebezpieczeństwoAby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowa-dzane jedynie przez autoryzowany

Page 53 - Przygotowanie

– 7Pomimo ustawione-go czujnika pozio-mu IQ pompa się już nie wyłącza lub nie włączaCzujnik poziomu IQ jest zanieczyszczonyWyczyścić czujnik poziomu I

Page 54 - Czyszczenie i konserwacja

– 8Dane techniczneSCP 12000 SDP 14000Napięcie V 230 - 240 230 - 240Rodzaj prądu Hz 50 50Moc Pznam.W 600 800Klasa ochrony I IMaks. przepływ* l/h 12000

Page 55 - Wyposażenie specjalne

– 1Väga austatud klient,Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilis

Page 56 - Usuwanie usterek

– 2In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät bese

Page 57

– 2 OhtVahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma.몇 HoiatusVõimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada ra

Page 58 - Dane techniczne

– 31 Toitejuhe, pistikuga2 Tasemelüliti (IQ Level Sensor)3 Ventilatsiooniklahv4 Kandekäepide5 Vooliku liitmik 1“ (25,4 mm) ja 11/4“ (31,7 mm)6 Lametih

Page 59 - Üldmärkusi

– 4pumpamisaja automaatselt 10-sekundilisele lähteväärtusele.Järelvooluaja / pumpamisaja optimeerimine hoiab ära pumba sagedase sisse- ja väljalü-litu

Page 60 - Ohutusalased märkused

– 5ErivarustusAlljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4.6.997-346.0 Imivoolik meetrikaup 1“ (25,4 mm) 25

Page 61 - Käsitsemine

– 6Abi häirete korral OhtEt vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult vo-litatud klienditeenindus.Enne kõ

Page 62 - Hoiulepanek

– 7Tehnilised andmedSCP 12000 SDP 14000Pinge V 230 - 240 230 - 240Voolu liik Hz 50 50Võimsus PnimiW 600 800Elektriohutusklass I IMaks. pumpamiskogus*

Page 63 - Erivarustus

– 1Godājamais klient,Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to

Page 64 - Abi häirete korral

– 2 BīstamiNorāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi.몇 BrīdinājumsNorāda uz iespējami bīstamu situ

Page 65 - Tehnilised andmed

– 31Tīkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni2Līmeņa slēdzis (IQ Level Sensor)3 Atgaisošanas poga4 Nešanas rokturis5Šļūtenes pieslēgums 1“ (25,4 mm) un 1

Page 66 - Vispārējas piezīmes

– 4inerces darbības laikam / sūknēšanas lai-kam sūknim norit automātiski. Šis iestatī-jums saglabājas 24 stundas vai līdz tīkla kontaktdakšas atvienoš

Page 67 - Drošības norādījumi

– 3 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-sorischen oder geistigen Fähigk

Page 68 - Apkalpošana

– 5Speciālie piederumiTālāk uzskaitīto speciālo piederumu attēlus atradīsiet šīs instrukcijas 4. lpp.6.997-346.0 Sūkšanas šļūtene, pār-došanā metros,

Page 69 - Glabāšana

– 6Palīdzība darbības traucējumu gadījumā BīstamiLai izvairītos no apdraudējumiem, remontdarbus un rezerves daļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts

Page 70 - Speciālie piederumi

– 7Neskatoties uz ie-statīto IQ līmeņa slēdzi, sūknis vairs neizslēdzas vai ne-ieslēdzasNetīrs IQ līmeņa slēdzis Notīriet IQ līmeņa slēdzi ar tīru ūde

Page 71 -  Bīstami

– 8Tehniskie datiSCP 12000 SDP 14000Spriegums V 230 - 240 230 - 240Strāvas veids Hz 50 50Jauda PnomW 600 800Aizsardzības klase I IMaksimālais darba ap

Page 72

– 1Gerbiamas kliente,Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, k

Page 73 - Tehniskie dati

– 2 PavojusŽymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.몇 ĮspėjimasŽymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius s

Page 74 - Bendrieji nurodymai

– 31 Elektros laidas su kištuku2 Lygio jungiklis (IQ lygio jutiklis)3 Oro išleidimo mygtukas4 Rankena nešimui5 Žarnos mova 1“ (25,4 mm) ir 11/4“ (31,7

Page 75 - Saugos reikalavimai

– 4dens lygiui. Šiuo atveju siurblio veikimo efektyvumas priklauso nuo nustatyto IQ ly-gio jutiklio aukščio.Pastaba:Įrenginiui veikiant be skysčio, di

Page 76 - Valdymas

– 5Specialūs priedaiToliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje.6.997-346.0 Siurbimo žarna, parduo-dama metrais 1“ (25,4mm)

Page 77 - Laikymas

– 6Pagalba gedimų atveju PavojusSiekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo

Page 78 - Specialūs priedai

– 4Die Förderhöhe bezeichnet den Höhen-unterschied zwischen Wasserspiegel und Wasseraustritt am Ende des För-derschlauchs. Damit die Pumpe fördert mus

Page 79 - Pagalba gedimų atveju

– 7Siurblys nebeišsi-jungia arba neįsi-jungia, nors IQ lygio jutiklis yra nustaty-tasIQ lygio jutiklis užterštas IQ lygio jutiklį nuvalykite švariu va

Page 80

– 8Techniniai duomenysSCP 12000 SDP 14000Įtampa V 230 - 240 230 - 240Srovės rūšis Hz 50 50Galingumas, Pnenn (nominalus) W 600 800Apsaugos klasė IIDidž

Page 81 - Techniniai duomenys

– 1Шановний покупець!Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї

Page 82 - Загальні вказівки

– 2У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії

Page 83 - Правила безпеки

– 3 Цей пристрій не призначено для використання людьми (у тому числі й дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здатностями або особа

Page 84 - Експлуатація

– 4Малюнок  При встановленні насоса слід врахувати, що його можна занурювати на глибину (h1) не більше 9 м. При цьому максимальна висота перекачуванн

Page 85 - Догляд, технічне

– 5регулярне очищення (приблизно раз в 2 - 3 місяці) IQ Level Sensor з використанням серветки.Пристрій не потребує технічного обслуговування.Увага!Для

Page 86 - Зберігання

– 6Допомога у випадку неполадок Обережно!Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні

Page 87 - Допомога у випадку неполадок

– 7Насос не вмикається або не вимикається через встановлений IQ Level SensorIQ Level Sensor забрудненийОчистити IQ Level Sensor за допомогою чистої во

Page 88

– 8Технічні характеристикиSCP 12000 SDP 14000Напруга V 230 - 240 230 - 240Тип струму Hz 50 50Потужність PномінальнаW 600 800Клас захисту IIМакс. об&ap

Page 89 - Технічні характеристики

– 5VorsichtUm Unfälle oder Verletzungen zu vermei-den beim Transport das Gewicht des Gerä-tes beachten (siehe technische Daten). Gerät am Tragegriff

Page 92

http://www.kaercher.com/dealersearch

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire