Register and win!www.kaercher.comSCP 12000 IQ Level SensorSDP 14000 IQ Level Sensor59638640 11/12Deutsch 5Dansk 13Norsk 20Svenska 27Suomi 34Русский
– 6Hilfe bei Störungen GefahrUm Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durc
– 7Pumpe schaltet trotz eingestelltem IQ Level Sensor nicht mehr ab oder nicht mehr einIQ Level Sensor ist ver-schmutztIQ Level Sensor mit klarem Wass
– 8Technische DatenSCP 12000 SDP 14000Spannung V 230 - 240 230 - 240Stromart Hz 50 50Leistung PnennW 600 800Schutzklasse I IMax. Fördermenge* l/h 1200
– 1Kære kundeLæs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e
– 2 RisikoEn umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død.몇 AdvarselEn muligvis farlig situation, som kan føre til alvo
– 31 Nettilslutningskabel med stik2 Niveauafbryder (IQ level sensor)3 Ventilationstast4 Bæregreb5 Slangetilslutning1“ (25.4 mm) og 11/4“ (31.7 mm)6 Fl
– 4Optimeringen af efterløbs-/pumpetiden for-hindrer en hurtig ind- og udkobling af pum-pen ved hurtig stigende vandhøjde. Jo højere IQ Level Sensoren
– 5EkstratilbehørFigurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning.6.997-346.0 Sugeslange metervare 1“ (25,4m
– 6Hjælp ved fejl RisikoFor at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeser
– 7Tekniske dataSCP 12000 SDP 14000Spænding V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Ydelse Pnom.W 600 800Beskyttelsesklasse I IMax. transportkapacitet*
– 1Kjære kunde,Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleve
– 2 FareFor en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.몇 AdvarselFor en mulig farlig situasjon som kan føre til sto
– 31 Nettkabel med plugg2 Nivåbryter (IQ Level Sensor)3 Ventilasjonstast4 Bærehåndtak5 Slangekobling 1“ (25,4 mm) og 11/4“ (31,7 mm)6 Flatpakning7 Til
– 4Merk:Tørrkjøring fører til økt slitasje, ved tørrkjø-ring må pumpen slås av innen 3 minutter.Ved flat-suging kan væsker suges opp til en restdybde
– 5TilleggsutstyrFigurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisnin-gen.6.997-346.0 Sugeslange meterware 1“ (2
– 6Feilretting FareFor å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.Før alt arbeide på
– 7Tekniske dataSCP 12000 SDP 14000Spenning V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Effekt PnominellW 600 800Beskyttelsesklasse I IMaks. matemengde* l/
– 1Bäste kund,Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov
– 2 FaraFör en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden.몇 VarningFör en möjlig farlig situation som kan leda till svår
– 31 Nätkabel med kontakt2 Nivåbrytare (Level Sensor)3 Luftningsknapp4 Bärhandtag5 Slanganslutning 1“ (25,4 mm) och 11/4“(31,7 mm)6 Packning7 Strypbac
– 4timmarna passerat, ställer pumpen automa-tiskt in fördröjningstiden / pumptiden till ut-gångsvärdet på 10 sekunder.Optimeringen av fördröjningstide
– 5SpecialtillbehörBilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvis-ning.6.997-346.0 Sugslang metervara 1/4“
– 6Åtgärder vid störningar FaraFör att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktori-serad kundservice. Stäng all
– 7Tekniska dataSCP 12000 SDP 14000Spänning V 230 - 240 230 - 240Strömart Hz 50 50Effekt PnominellW 600 800Skyddsklass I IMax. matningsmängd* l/h 1200
– 1Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten.Varmit
– 2 VaaraVälittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-maan.몇 VaroitusMahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
– 31 Verkkokaapeli ja pistoke2 Pinnantasokytkin (IQ Level Sensor)3 Ilmauspainike4 Kantokahva5 Letkuliitäntä 1" (25,4 mm) ja 11/4" (31,7 mm)6
– 4semmin kuin 24 tuntia tai kun 24 tuntia on kulunut, pumppu asettaa jälkikäyntiajan / pumppausajan automaattisesti 10 sekun-nin lähtöarvoon.Jälkikäy
– 5VaroOnnettomuuksien tai vammojen välttämi-seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot). Nosta ja kanna laitetta kantok
– 6Häiriöapu VaaraVaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat.Virtapistoke on v
6.997-346.06.997-353.06.997-418.06.997-419.04
– 7Pumppu ei kytkey-dy enää päälle tai pois, vaikka IQ Le-vel Sensor on sää-dettyIQ Level Sensor on li-kaantunutPuhdista IQ Level Sensor puhtaalla ve-
– 8Tekniset tiedotSCP 12000 SDP 14000Jännite V 230 - 240 230 - 240Virtatyyppi Hz 50 50Teho PnennW 600 800Kotelointiluokka I IMaks. pumppausmäärä* l/h
– 1Уважаемый покупатель!Перед первым применением ва-шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуата-ции, после этого действуйте соотв
– 2В каждой стране действуют соответст-венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз-можн
– 3Следует обязательно соблюдать на-циональные требования!В Австрии насосы для использова-ния в бассейнах и прудах, имеющие соединительный провод, сог
– 4Рисунок Устойчиво поставить насос на твер-дую поверхность в жидкость для пе-рекачки или опустить с помощью прикрепленного к ручке троса.Зона всас
– 5УказаниеЗагрязнения могут откладываться и приводить к сбоям. После каждого употребления насос следует промывать чистой водой.В частности, после от
– 6Специальные принадлежностиИзображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на стра-нице 4 данного руководства.6.997-346.0 Всасыва
– 7Помощь в случае неполадок ОпасностьВо избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выпол-нять только авторизированные сервисные
– 8Насос не запуска-ется или не вы-ключается из-за установленного IQ Level SensorIQ Level Sensor загряз-ненОчистить IQ Level Sensor с помощью чистой в
– 1Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese f
– 9Технические данныеSCP 12000 SDP 14000Напряжение V 230 - 240 230 - 240Вид тока Hz 50 50Мощность РномW 600 800Класс защиты IIМакс. объем перекачки* l
– 1Szanowny Kliencie!Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją
– 2W każdym kraju obowiązują warunki gwa-rancji określone przez odpowiedniego lo-kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okre
– 3 Niniejsze urządzenie nie jest przezna-czone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi możliwoś-ciami psychofizycznymi albo nie p
– 4jej przestrzegać na całej długości prze-biegu pompy, gdyż przy opadającym poziomie wody (z powodu odpompowa-nia) wysokość tłoczenia wzrasta.Aby pom
– 5UwagaW celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy transporcie należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). Podnieść urządze
– 6Usuwanie usterek NiebezpieczeństwoAby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowa-dzane jedynie przez autoryzowany
– 7Pomimo ustawione-go czujnika pozio-mu IQ pompa się już nie wyłącza lub nie włączaCzujnik poziomu IQ jest zanieczyszczonyWyczyścić czujnik poziomu I
– 8Dane techniczneSCP 12000 SDP 14000Napięcie V 230 - 240 230 - 240Rodzaj prądu Hz 50 50Moc Pznam.W 600 800Klasa ochrony I IMaks. przepływ* l/h 12000
– 1Väga austatud klient,Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilis
– 2In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät bese
– 2 OhtVahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma.몇 HoiatusVõimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada ra
– 31 Toitejuhe, pistikuga2 Tasemelüliti (IQ Level Sensor)3 Ventilatsiooniklahv4 Kandekäepide5 Vooliku liitmik 1“ (25,4 mm) ja 11/4“ (31,7 mm)6 Lametih
– 4pumpamisaja automaatselt 10-sekundilisele lähteväärtusele.Järelvooluaja / pumpamisaja optimeerimine hoiab ära pumba sagedase sisse- ja väljalü-litu
– 5ErivarustusAlljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4.6.997-346.0 Imivoolik meetrikaup 1“ (25,4 mm) 25
– 6Abi häirete korral OhtEt vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult vo-litatud klienditeenindus.Enne kõ
– 7Tehnilised andmedSCP 12000 SDP 14000Pinge V 230 - 240 230 - 240Voolu liik Hz 50 50Võimsus PnimiW 600 800Elektriohutusklass I IMaks. pumpamiskogus*
– 1Godājamais klient,Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to
– 2 BīstamiNorāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi.몇 BrīdinājumsNorāda uz iespējami bīstamu situ
– 31Tīkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni2Līmeņa slēdzis (IQ Level Sensor)3 Atgaisošanas poga4 Nešanas rokturis5Šļūtenes pieslēgums 1“ (25,4 mm) un 1
– 4inerces darbības laikam / sūknēšanas lai-kam sūknim norit automātiski. Šis iestatī-jums saglabājas 24 stundas vai līdz tīkla kontaktdakšas atvienoš
– 3 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-sorischen oder geistigen Fähigk
– 5Speciālie piederumiTālāk uzskaitīto speciālo piederumu attēlus atradīsiet šīs instrukcijas 4. lpp.6.997-346.0 Sūkšanas šļūtene, pār-došanā metros,
– 6Palīdzība darbības traucējumu gadījumā BīstamiLai izvairītos no apdraudējumiem, remontdarbus un rezerves daļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts
– 7Neskatoties uz ie-statīto IQ līmeņa slēdzi, sūknis vairs neizslēdzas vai ne-ieslēdzasNetīrs IQ līmeņa slēdzis Notīriet IQ līmeņa slēdzi ar tīru ūde
– 8Tehniskie datiSCP 12000 SDP 14000Spriegums V 230 - 240 230 - 240Strāvas veids Hz 50 50Jauda PnomW 600 800Aizsardzības klase I IMaksimālais darba ap
– 1Gerbiamas kliente,Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, k
– 2 PavojusŽymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.몇 ĮspėjimasŽymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius s
– 31 Elektros laidas su kištuku2 Lygio jungiklis (IQ lygio jutiklis)3 Oro išleidimo mygtukas4 Rankena nešimui5 Žarnos mova 1“ (25,4 mm) ir 11/4“ (31,7
– 4dens lygiui. Šiuo atveju siurblio veikimo efektyvumas priklauso nuo nustatyto IQ ly-gio jutiklio aukščio.Pastaba:Įrenginiui veikiant be skysčio, di
– 5Specialūs priedaiToliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje.6.997-346.0 Siurbimo žarna, parduo-dama metrais 1“ (25,4mm)
– 6Pagalba gedimų atveju PavojusSiekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo
– 4Die Förderhöhe bezeichnet den Höhen-unterschied zwischen Wasserspiegel und Wasseraustritt am Ende des För-derschlauchs. Damit die Pumpe fördert mus
– 7Siurblys nebeišsi-jungia arba neįsi-jungia, nors IQ lygio jutiklis yra nustaty-tasIQ lygio jutiklis užterštas IQ lygio jutiklį nuvalykite švariu va
– 8Techniniai duomenysSCP 12000 SDP 14000Įtampa V 230 - 240 230 - 240Srovės rūšis Hz 50 50Galingumas, Pnenn (nominalus) W 600 800Apsaugos klasė IIDidž
– 1Шановний покупець!Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї
– 2У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії
– 3 Цей пристрій не призначено для використання людьми (у тому числі й дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здатностями або особа
– 4Малюнок При встановленні насоса слід врахувати, що його можна занурювати на глибину (h1) не більше 9 м. При цьому максимальна висота перекачуванн
– 5регулярне очищення (приблизно раз в 2 - 3 місяці) IQ Level Sensor з використанням серветки.Пристрій не потребує технічного обслуговування.Увага!Для
– 6Допомога у випадку неполадок Обережно!Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні
– 7Насос не вмикається або не вимикається через встановлений IQ Level SensorIQ Level Sensor забрудненийОчистити IQ Level Sensor за допомогою чистої во
– 8Технічні характеристикиSCP 12000 SDP 14000Напруга V 230 - 240 230 - 240Тип струму Hz 50 50Потужність PномінальнаW 600 800Клас захисту IIМакс. об&ap
– 5VorsichtUm Unfälle oder Verletzungen zu vermei-den beim Transport das Gewicht des Gerä-tes beachten (siehe technische Daten). Gerät am Tragegriff
http://www.kaercher.com/dealersearch
Commentaires sur ces manuels