Deutsch 3English 11Français 18Italiano 26Nederlands 34Español 42Português 50Dansk 58Norsk 65Svenska 72Suomi 79Ελληνικά 86Türkçe 94Руccкий 101Magyar 11
10 Deutsch– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bie
100 Türkçe– Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güv
Руccкий 101Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию п
102 Руccкий1 Подставка2 Крышка резервуара грязной воды3 Подпорка резервуара грязной воды4 Блокировка5 Сито для свежей воды6Откачивание воздуха из выкл
Руccкий 103При обращении с аккумуляторами следует соблюдать следующие предупредительные указания: ОпасностьВзрывоопасность Не класть инструменты или
104 РуccкийÎ Установка и подключение аккумуляторов (см. "Перед началом эксплуатации").Î В качестве рампы положить на поддон длинные боковые
Руccкий 105УказаниеКогда активизирована данная функция, горит контрольный индикатор моющего средства.Î Привести в действие контроллер.УказаниеВо врем
106 РуccкийÎ Промыть бак грязной воды чистой водой.Î Очистить резервуара чистой воды.Î Прочистить фильтр чистой воды.Î Очистить всасывающую планку.Î О
Руccкий 1072%. Передвигаться следует на медленной скорости.몇 ПредупреждениеОпасность нанесения повреждения системе управления. Прибор можно передвига
108 РуccкийТехнические данныеПараметрыНоминальное напряжение В 36Емкость аккумулятора (вариант Pack) а/ч (5ч) 105Средняя потребляемая мощность Вт 1926
Руccкий 109– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одобрено изготовителем. Использование ори
English 11Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for fu
110 MagyarKészüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót ké
Magyar 1111Tartótálca2 Szennyvíztartály fedele3 Szennyvíztartály támasztéka4Zár5 Tiszta víz szűrő6Szellőzés kapcsolója7 Szívópofa8 Tisztítófej9 A tis
112 MagyarAz akkumulátorokkal való érintkezésnél feltétlenül vegye figyelembe a következő figyelmeztetéseket: VeszélyRobbanásveszély. Ne helyezzen se
Magyar 113Î A menetsebesség forgógombot „MIN“ állásra fordítani.Î Menetszabályozót működtetni.Î A készülékkel hajtson le a rámpáról.Î Állítsa „0“-ra
114 MagyarÎ A víz leeresztő tömlőt egy megfelelő gyűjtőberendezés fölé helyezze és engedje le a friss vizet.TudnivalóA folyadék erős sugárban lép ki.
Magyar 115Î A kulcsos kapcsolót felemelt tisztítófej mellett „0“ állásra fordítani.Î A recézett fejű csavarokat kicsavarni.Î Vegye le a szívófejet.Î
116 Magyar– Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek
Čeština 117před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro
118 Čeština1 Úložná schránka2 Víko nádrže na špinavou vodu3Opěra nádrže na znečištěnou vodu4 Uzávěr5 Síto na čerstvou vodu6 Spínač odvzdušňování7 Sací
Čeština 119Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Pozor!Nebezpečí exploze. Na baterie, tzn. na jejich kontakty a spoje člá
12 English1Rest2 Cover dirt water reservoir3 Waste water reservoir support4Locking5 Fresh water strainer6 Ventilation switch7 Vacuum bar8 Cleaning hea
120 ČeštinaUpozorněníPřístroj je konstruován tak, že kartáčová hlavice přečnívá doprava. To umožňuje přehled při čištění okrajů ploch.Zařízení je schv
Čeština 121Î Otevřete víko nádrže na čistou vodu.Î Nádrž na čerstvou vodu vypláchněte čistou vodou (maximálně 60°C).Î Výpustnou hadici nasuňte zpátky
122 ČeštinaÎ Vyšroubujte šroub s rýhovanou hlavou.Î Sundejte sací lištu.Î Ze sací lišty stáhnout sací hadici.Î Sací lištu opláchněte shora dolů vodou.
Čeština 123– Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené firmou Kärcher. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají
124 SlovenšcinaPred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo
Slovenšcina 1251Polička2 Pokrov rezervoarja za umazano vodo3 Opornik rezervoarja za umazano vodo4 Zapah5 Sito za svežo vodo6 Stikalo za prezračevanje7
126 SlovenšcinaPri rokovanju z baterijami obvezno upoštevajte sledeča opozorila: NevarnostNevarnost eksplozij. Na baterijo, t.j. na pole in celične p
Slovenšcina 127OpozoriloStroj je zgrajen tako, da krtačna glava na desni strani presega. To omogoča pregledno delo blizu robov.Dovoljeno je obratovanj
128 SlovenšcinaÎ Odprite pokrov rezervoarja za svežo vodo.Î Rezervoar za svežo vodo izperite s čisto vodo (največ 60°C).Î Gibko izpustno cev ponovno n
Slovenšcina 129ÎOba sesalna nosilca v obratnem vrstnem redu ponovno namestite na stroj.1 Sito s krogelnim plovcem2CevÎ Sito od zunaj očistite in splak
English 13Please observe the following warning notes when handling batteries: DangerDanger of explosion. Do not put tools or similar on the battery,
130 Slovenšcina– Uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagot
Polski 131Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować
132 Polski1Skład2 Pokrywa zbiornika brudnej wody3 Stojak zbiornika brudnej wody4Blokada5 Sito zbiornika czystej wody6Przełącznik Odpowietrzanie7 Belka
Polski 133Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wskazówek ostrzegawczych: NiebezpieczeństwoNiebezpieczeństwo wybu
134 PolskiÎ Akumulatory włożyć i docisnąć (patrz „Przed uruchomieniem“).Î Długie boczne deski opakowania położyć jako rampę na paletę.Î Przymocować ra
Polski 135Î Przeprowadzić czyszczenie za pomocą narzędzi osprzętu.WskazówkaDo narzędzia osprzętu dostarczana jest jedynie świeża woda (bez środka czys
136 Polski1Kozioł łożyskowy2 Podkładka ustalająca3 SzczotkaÎ Odgiąć podkładkę ustalającą do tyłu i wyjąć kozioł łożyskowy ku dołowi.Î Zdjąć i wyjąć wa
Polski 137Usterka Usuwanie usterek Przez kogoNie można włączyć urządzeniaWłożyć wtyczkę akumulatora przy urządzeniu. ObsługującyPrzekręcić, odblokowuj
138 Polski–Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienn
Româneşte 139Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi acest
14 EnglishNotePress the emergency-stop button to imme-diately deactivate all functions and turn the key switch to the "0" position.Î Carry o
140 Româneşte1 Suport2 Capac pentru rezervorul de apă uzată 3 Reazem pentru rezervorul de apă uzată4 Închizător5Sită pentru apa curată6 Comutator deza
Româneşte 141Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: PericolPericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau altele sim
142 RomâneşteÎ Reglaţi butonul rotativ pentru viteza de deplasare pe "MIN".Î Acţionaţi controlerul.Î Deplasaţi aparatul în jos pe rampă.Î Ad
Româneşte 143furunul de aspiraţie de la scula accesoriu la aparat.Î Rotiţi comutatorul de selectare a programului în poziţia pentru funcţionare cu scu
144 RomâneşteÎ Deschideţi închizătorul de la carcasa capului de curăţare.Î Îndepărtaţi carcasa.1 Suport de lagăr2Tablă de siguranţă3 Tamburul perieiÎ
Româneşte 145Defecţiunea Remedierea De către cineAparatul nu porneşte Introduceţi ştecherul acumulatorului în aparat. UtilizatorulDeblocaţi butonul de
146 Româneşte– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale c
Slovencina 147Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte
148 Slovencina1 Odkladací priestor2 Kryt nádrže znečistenej vody3 Hrdlo nádrže na znečistenú vodu4 Zablokovanie5 Sitko na čistú vodu6 Vypínač Odvzdušn
Slovencina 149Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: NebezpečenstvoNebezpečenstvo výbuchu. Neodk
English 15Î Pull out the upper end of the fresh water drain hose from the hose nipple. Î Lower the drain hose into a suitable col-lector and drain of
150 SlovencinaUpozornenieAk chcete okamžite uviesť všetky vypínače pojazdu mimo prevádzku, stlačte tlačidlo núdzového vypnutia, prepínač s kľúčikom ot
Slovencina 151Î Uvoľnite vypínač pojazdu.Î Programový prepínač prepnite na prevádzku s nástrojom príslušenstva, aby sa vysala zvyšná voda zo sacieho s
152 SlovencinaÎ Otvorte uzáver telesa čistiacej hlavy.Î Odoberte teleso.Î Trysku vyskrutkujte oproti smeru pohybu hodinových ručičiek.Î Trysku vyfúkaj
Slovencina 153Porucha Odstránenie KýmStroj sa nedá naštartovať Zasuňte zástrčku batérie na zariadení. ObsluhaTlačidlo núdzového vypnutia odblokujte ot
154 Slovencina– Používať možno iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú be
Hrvatski 155Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za
156 Hrvatski1 Podloga2 Poklopac spremnika prljave vode3 Potpornik spremnika prljave vode4 Zapor5 Mrežica za svježu vodu6Prekidač za odzračivanje7 Usis
Hrvatski 157Pri radu s akumulatorima obavezno obratite pozornost na sljedeća upozorenja: OpasnostOpasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo
158 HrvatskiNapomenaZa trenutačno deaktiviranje pustite sve prekidače za vožnju, pritisnite sklopku za isključenje u nuždi i okrenite prekidač s ključ
Hrvatski 159Î Smaknite sa crijevnog priključka gornji kraj crijeva za ispuštanje svježe vode.Î Spustite crijevo nad prikladni sabirnik i ispustite u n
16 EnglishÎ Set key switch to “0” with the cleaning head raised.Î Unscrew the knurled-head screw.Î Remove the vacuum bar.Î Pull out the suction hose f
160 Hrvatski1 Usisna konzola2 Kliznik3 Nazubljeni vijakÎ Prekidač s ključem prebacite u položaj "0" kad je blok čistača podignut.Î Odvijte n
Hrvatski 161Smetnja Otklanjanje Izvođač radovaUređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač na uređaju. RukovateljOkretanjem deblokirajte
162 Hrvatski– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni pričuvni dijelovi
Srpski 163Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za kasniju upotre
164 Srpski1 Podloga2 Poklopac rezervoara prljave vode3 Potpornik rezervoara prljave vode4 Bravica5 Mrežica za svežu vodu6Prekidač za ispuštanje vazduh
Srpski 165Pri radu sa akumulatorima obavezno obratite pažnju na sledeća upozorenja: OpasnostOpasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo šta
166 SrpskiNapomenaZa momentalno deaktiviranje pustite sve prekidače za vožnju, pritisnite prekidač za isključenje u nuždi i okrenite prekidač sa ključ
Srpski 167Î Smaknite sa crevnog priključka gornji kraj creva za ispuštanje sveže vode.Î Spustite crevo nad prikladan sabirni sud i izlijte u njega sve
168 Srpski1 Usisna konzola2 Kliznik3 Nazubljeni zavrtanjÎ Prekidač sa ključem prebacite u položaj "0" kad je blok čistača podignut.Î Odvijte
Srpski 169Smetnja Otklanjanje Izvođač radovaUređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač na uređaju. RukovalacOkretanjem deblokirajte pre
English 17– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and origina
170 Srpski– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantu
Български 171Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете упътването за употреба за по-късно или за е
172 Български1 Поставка2 Капак резервоар мръсна вода3 Опора на резервоара за мръсна вода4 Фиксиране5 Сито за прясна вода6 Прекъсвач обезвъздушаване7 Л
Български 173При работа с акумулаторите непременно спазвайте следните предупредителни указания: ОпасностОпасност от експлозия. Върху акумулатора, т.
174 БългарскиÎ Поставете акумулатора и затворете (вижте "Преди пускане в експлоатация").Î Дългите странични дъски на опаковката положете кат
Български 175Î Завъртете програматора на желаната програма за почистване. Според избраната програма почистващата глава се спуска, задвижването на чет
176 БългарскиÎ Проверете разпръскването на дюзите.При необходимост почистете дюзите.След край на експлоатацията:Î Четките да се проверят за износване,
Български 177използва само по наклони до 2%. Да се движи бавно.몇 ПредупреждениеОпасност от увреждане за управлението. Уреда може да се избутва само с
178 Български–Могат да се използват само принадлежности и резервни части, които са позволени от производителя. Оригиналните принадлежности и оригиналн
Eesti 179enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks v
18 FrançaisLisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti-lisation de l’appareil et respectez les con-seils y figurant. Conservez ce mode
180 Eesti1Alus2 Musta vee paagi kaas3 Musta vee paagi tugi4 Lukustus5 Puhta vee sõel6 Õhutuslüliti7Imiotsak8 Puhastuspea9 Puhastusaine paak A10 Düüsid
Eesti 181Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: OhtPlahvatusoht. Ärge asetage akule, s.t. klemmidele ja elementide ühendajale, töörii
182 EestiMärkusSeade on üles ehitatud selliselt, et harjapea on paremalt üle. See võimaldab ülevaatlikku töötamist serva lähedal.Masinat tohib kasutad
Eesti 183Î Torgake väljalaskevoolik uuesti voolikuniplile.Î Kui seade pannakse seisma, tuleb puhta vee paagi kaas lahti jätta.Î Võtke esipaneel ära.
184 EestiÎPeske imiotsakut ülevalt veega.ÎLiugkinga praos olevaid ummistusi saab kõrvaldada kaabitsaga. VAjadusel võib liugkingad puhastamiseks imiots
Eesti 185– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varuosi, mida tootja aktsepteerib. Originaaltarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega o
186 LatviešuPirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukc
Latviešu 1871 Piederumu novietne2Netīrā ūdens tvertnes vāks3Netīrā ūdens tvertnes balsts4 Fiksators5Tīrā ūdens siets6 Atgaisošanas slēdzis7Sūkšanas s
188 LatviešuApejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēro sekojoši drošības norādījumi: BriesmasSprādzienbīstamība. Nelieciet uz baterijas, tas nozīm
Latviešu 189PiezīmeLai nekavējoties pārtrauktu darbību, atlaidiet visus braukšanas kontroles slēdžus, nospiediet avārijas slēdzi, pagrieziet atslēgas
Français 191Bac2 Couvercle du réservoir d'eau sale3 Support réservoir d'eau sale4 Verrouillage5 Filtre d'eau fraîche6 Interrupteur Pur
190 LatviešuÎ Atslēgas slēdzi vadības pultī pagrieziet pozīcijā "0" un izņemiet atslēgu.Î Nepieciešamības gadījumā uzlādējiet bateriju.Î Noņ
Latviešu 1911Sūkšanas stienis2Slīdošā detaļa3Velmētā skrūveÎ Kad pacelta tīrīšanas galviņa, atslēgas slēdzi pagrieziet uz "0".Î Izskrūvējie
192 LatviešuDarbības traucējums Traucējuma novēršana IzpildītājsAparātu nevar iedarbināt Iespraudiet aparātā bateriju kontaktspraudni. OperatorsAr pag
Latviešu 193–Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļautos piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to,
194 LietuviškaiPrieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugoki
Lietuviškai 1951Padėklas2 Užteršto vandens bako dangtis3 Užteršto vandens bako atrama4 Fiksatorius5 Švaraus vandens filtras6 Oro išleidimo jungiklis7
196 LietuviškaiNaudodami baterijas būtinai laikykitės šių nurodymų: PavojusSprogimo pavojus. Nedėkite ant baterijos, t.y. ant sekcijų jungčių polių,
Lietuviškai 197PastabaNorėdami nedelsiant išjungti prietaisą, atleiskite važiavimo jungiklį, paspauskite avarinį išjungiklį, raktinį jungiklį nustaty
198 LietuviškaiΊvaraus vandens išleidimo žarnos viršutinį galą nutraukite nuo žarnos movos.ÎNuleiskite išleidimo žarną virš pritaikytos gaudyklės ir
Lietuviškai 199Î Pakėlę valymo galvą, nustatykite raktinį jungiklį į padėtį „0“.Î Išsukite rievėtąjį varžtą.Î Nuimkite siurbimo rėmelį.Î Ištraukite s
20 FrançaisRespecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : DangerRisque d'explosion. Ne jamais déposer d'outi
200 Lietuviškai– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Originalių priedų ir atsarginių dalių naudojimas užtikrina
Українська 201Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для піз
202 Українська1 Стоянка2 Кришка резервуара брудної води3 Опора резервуару брудної води4 Блокування5 Сито для свіжої води6 Видалення повітря із вимикач
Українська 203При роботі з акумуляторами слід дотримуватися наступних попереджувальних вказівок: Обережно!Небезпека вибуху. Не класти інструменти аб
204 Українськавведенням пристрою в експлуатацію").Î Довгі бокові дошки упаковки покласти на піддон у вигляді похилої рампи.Î Рампу прибити до під
Українська 205Î Відкинути кришку з інструментальним обладнанням.Î Приєднати до приладу шланг для миючого засобу та шланг всмоктування інструментально
206 УкраїнськаÎ Змастити головні осі та поворотні коліщата.Î Очистити шарніри підіймача очисної голівки.Î Перевірити на предмет зношування вугільні щі
Українська 207Несправність Усунення ВиконуєтьсяПрилад не запускається Приєднати штекер акумулятора до приладу. КористувачРозблокувати кнопку аварийно
208 Українська– При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запас
Français 21Î Retirer les listeaux en bois figurant de-vant les roues.Î Retirer l'équerre de fixation sur l'axe.Î Mettre l'interrupteur
22 FrançaisÎ Tourner le sélecteur de programme en position Fonctionnement avec outils ac-cessoires.Î Effectuer des travaux de nettoyage avec l'ou
Français 23Î Ouvrir le verrou du logement de la tête de nettoyage.Î Retirer le logement.1 Support de palier2 Tôle-frein3 Rouleau de brosseÎ Courber l
24 FrançaisPanne Remède Par quiIl est impossible de mettre l'appareil en marcheEnficher le connecteur de batterie sur l'appareil. OpérateurT
Français 25–Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’ori
26 ItalianoPrima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Con-servare le presenti ist
Italiano 271 Supporto2 Coperchio serbatoio acqua sporca3 Sostegno per serbatoio di acqua sporca4 Chiusura5 Filtro acqua pulita6 Interruttore disaeraz
28 ItalianoDurante l'utilizzo di batterie osservare asso-lutamente le seguenti indicazioni di perico-lo: PericoloRischio di esplosioni. Non appo
Italiano 29Î Rimuovere i listelli di legno che blocca-no le ruote.Î Rimuovere l'angolare di fissaggio sull'asse.Î Posizionare l'interr
Deutsch 3Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und han-deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be-triebsanleitung für
30 ItalianoÎ Svolgere i lavori di pulizia con l'utensile accessorio.AvvertenzaL'utensile accessorio è alimentato solo con acqua pulita (senz
Italiano 311 Supporto cuscinetto2 Lamiera di sicurezza3 Rullo della spazzolaÎ Piegare all'esterno la lamiera di sicurez-za ed estrarre dal basso
32 ItalianoGuasto Rimedio Persona in-caricataL'apparecchio non si accende Introdurre nell'apparecchio la spina della batteria. UtenteSblocca
Italiano 33– Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac-cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio p
34 NederlandsGelieve vóór het eerste ge-bruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
Nederlands 351 Houder2 Deksel reservoir vuil water3 Steunen vuilwaterreservoir4 Vergrendeling5 Zeef schoon water6 Schakelaar ontluchten7 Zuigbalk8 Re
36 NederlandsLet bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: GevaarExplosiegevaar. Geen werktuigen e.d. op de accu, d.b.
Nederlands 37WaarschuwingVoor een onmiddellijke buitenwerkingstel-ling alle rijschakelaars loslaten, noodstop-knop indrukken, sleutelschakelaar op „0
38 NederlandsÎ Programmakeuzeschakelaar in stand Rijden brengen.Î Sleutelschakelaar op het bedieningspa-neel op „0“ stellen en sleutel verwijde-ren.Î
Nederlands 39Î Sproeier tegen de wijzers van de klik in eruit draaien.Î Sproeier tegen de stroomrichting vrijbla-zen.몇 WaarschuwingBeschadigingsgevaa
4 Deutsch1Ablage2 Deckel Schmutzwassertank3 Stütze Schmutzwassertank4 Verriegelung5 Sieb Frischwasser6 Schalter Entlüften7 Saugbalken8 Reinigungskopf9
40 NederlandsStoring Oplossing Door wieApparaat wil niet starten. Accustekker in het apparaat steken. BedienerNood-stop-knop door draaien ontgrendelen
Nederlands 41– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en
42 EspañolAntes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mism
Español 431 depósito2 Tapa del depósito de agua sucia3 Apoyo depósito de agua sucia4 dispositivo de bloqueo5 Tamiz agua limpia6 Interruptor purgador
44 EspañolAl manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias: PeligroPeligro de explosiones. No coloque herra-mientas u otros
Español 45Î Coloque las tablas cortas debajo de la rampa a modo de soporte.Î Retire los listones de madera de delan-te de las ruedas.Î Retirar el áng
46 EspañolÎ Cerrar la tapa de herramientas acceso-rios plegándola hacia arriba.Î Conectar la manguera de detergente y la manguera de aspiración de la
Español 47Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, es posible firmar contratos de mantenimiento con el departamento co-mercial correspon
48 EspañolAvería Modo de subsanarla Responsa-bleNo se puede poner en marcha el aparatoInsertar el enchufe de la batería en el aparato. OperarioEl puls
Español 49– Sólo deben emplearse accesorios y pie-zas de repuesto originales o autoriza-dos por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto or
Deutsch 5Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise: GefahrExplosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batt
50 Portuguêsantes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de se
Português 511 Local de depósito2 Tampa do depósito de água suja3 Suporte do depósito de água suja4 Bloqueio5 Filtro da água limpa6 Interruptor de pur
52 PortuguêsObservar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear bateri-as: PerigoPerigo de explosão. Não colocar ferramen-tas o
Português 53Î Retirar as ripas de madeira frente às ro-das.Î Remover o ângulo de fixação no eixo.Î Regular o interruptor de chave para "1".
54 Portuguêsdos acessórios ao aparelho com as co-nexões.Î Ajustar o interruptor selector de progra-mas na posição de operação com a fer-ramenta dos ac
Português 55Î Retirar a carcaça.1 Apoio do mancal2 Chapa de segurança3 Cilindro da escovaÎ Dobrar a chapa de segurança para fora e puxar o apoio do m
56 PortuguêsAvaria Eliminação da avaria Por quemO aparelho não entra em fun-cionamentoEncaixar a ficha da bateria no aparelho. OperadorDestravar o bot
Português 57– Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fa-bricante do aparelho. Acessórios e Pe-ças de Reposição Orig
58 DanskLæs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin-gen til senere brug eller til senere ejer
Dansk 591 Opbevaring2 Dæksel til snavsevandsbeholder3 Støtte snavsevandstank4 Låseanordning5 Siv ferskvand6 Kontakt afluftning7 Sugebjælke 8 Rensehov
6 DeutschÎ Fahrschalter betätigen.Î Gerät von der Rampe herunterfahren.Î Schlüsselschalter auf „0“ stellen.HinweisFür eine sofortige Außerbetriebnahme
60 DanskOverhold altid nedenstående advarsels-henvisninger ved håndtering af batterier: RisikoEksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lig-nende på ba
Dansk 61OBSMaskinen er konstrueret således, at børste-hovedet rager højre fremad. Det sørger for et overskueligt arbejde tæt ved randen.Maskinen er g
62 DanskÎ Åbn dækslet til friskvandsbeholderen.Î Skyl ferskvandstanken med klart vand (max. 60°C).Î Sæt udløbsslangen igen på slangenip-len.Î Hvis mas
Dansk 63Î Gentag rengøringen på den næste su-gebjælke.Î Begge sugebjælker anbringes på ma-skinen igen i omvendt rækkefølge.1 Siv med svømmerkugle2Rør
64 Dansk– Der må kun anvendes tilbehør og reser-vedele, der er godkendt af producenten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskine
Norsk 65Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den-ne bruksveiledningen til senere bruk ell
66 Norsk1 Holder2 Deksel spillvannstank3 Støtte spillvannstank4Låsing5 Sil rentvann6 Bryter utlufting7 Sugebom8 Rengjøringshode9 Rengjøringsmiddeltank
Norsk 67Ved omgang med batterier må det tas hen-syn til: Fare!Eksplosjonsfare. Verktøy o.l. må ikke leg-ges på batteriet, dvs. på poler eller celleb
68 NorskMaskinen må kun brukes på flater med en stigning på inntil 2%.Î Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å dreie den.Î Sett nøkkel i nøkkelbryteren p
Norsk 69Î Skru av deksel med sugeslange og filter fra rengjøringsmiddeltanken, og heng den i en beholder med rent vann.Î Bryter for utlufting av den
Deutsch 7Î Auftragen der Reinigungslösung aus-schalten.Î Kurz vorwärts fahren und Restwasser-menge absaugen.Î Fahrschalter loslassen.Î Programmwahlsc
70 Norsk1 Sil med flottørkule2RørÎ Rengjør silen utvendig og skyll den.Î Kontroller flottørkulens bevegelighet.Ved sterk tilsmussing:Î Hold røret fast
Norsk 71– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ-senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garante
72 SvenskaLäs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksan-visning ska förvaras för senare användning el
Svenska 731 Förvaringsyta2 Skydd smutsvattentank3 Hållare smutsvattentank4Spärr5 Sil för färskvatten6 Lufta brytaren7 Sugskena 8 Rengöringshuvud9 Ren
74 SvenskaFöljande varningar måste beaktas vid un-derhåll av batterier: FaraRisk för explosion. Lägg inga verktyg eller liknande på batterier, dvs. p
Svenska 75AnvisningAggregatet är så konstruerat att borsthuvu-det skjuter ut på höger sida. Detta möjliggör översiktligt arbete, nära kanten.Maskinen
76 SvenskaÎ Sätt tillbaka avtappningsslangen på slangnippeln.Î Om maskinen ställs av, lämna locket till färskvattentanken öppet.Î Ta bort frontkåpan,
Svenska 77Î Upprepa rengöringen på den andra skugskenan.Î Sätt tillbaka skugskenorna i maskinen på omvänt sätt.1 Sil med flottörkula2RörÎ Rengör sile
78 Svenska– Endast av tillverkaren godkända tillbe-hör och reservdelar får användas. Origi-nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att appar
Suomi 79Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö-hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa var
8 DeutschÎ Lagerbock auf die neue Bürstenwalze aufstecken.Î Bürstenwalze auf den Mitnehmer auf-stecken und verdrehen, bis der Mitneh-merstift in die B
80 Suomi1 Säilytyspaikka2 Likavesisäiliön kansi3 Likavasisäiliön kannatin4 Lukitus5 Tuorevesisiivilä6 Ilmauskytkin7 Imupalkki8 Puhdistuspää9 Puhdistus
Suomi 81Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: VaaraRäjähdysvaara. Älä aseta työkaluja tai vas-taavaa akun päälle, ts. ei
82 SuomiLaite on hyväksytty käytettäväksi pinnoilla, joiden nousu on enintään. 2%.Î Vapauta hätä-seis-painike lukituksesta sitä kiertämällä.Î Käännä a
Suomi 83Î Poista etuverhoilu, käännä ensin ylös ja nosta sitten.ÎKierrä puhdistusainesäiliöiden korkit imu-letkuineen ja suodattimineen irti ja aseta
84 SuomiÎ Asenna molemmat imupalkit vastakkai-sessa järjestyksessä takaisin paikal-leen.1 Siivilä, jossa on uimurikuula2PutkiÎ Puhdista ja huuhtele si
Suomi 85–Vain sellaisten lisävarusteiden ja varaosi-en käyttö on sallittua, jotka valmistaja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat ta
86 ΕλληνικάΠριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά 871 Επιφάνεια απόθεσης2 Κάλυμμα δοχείου βρόμικου νερού3 Στόμιο δεξαμενής βρώμικου νερού4 Ασφάλιση5 Φίλτρο καθαρού νερού6 Διακόπτης εξαερισμού
88 ΕλληνικάΚατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: ΚίνδυνοςΚίνδυνος έκρηξης. Μην τοποθετείτε εργ
Ελληνικά 89Î Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία (βλ. "Πριν την ενεργοποίηση”).Î Τοποθετήστε τις μακριές πλευρικές σανίδες της συσκευασίας στην
Deutsch 9Störung Behebung Durch wenGerät lässt sich nicht starten Batteriestecker am Gerät einstecken. BedienerNot-Aus-Taster durch Drehen entriegeln
90 ΕλληνικάΥπόδειξηΗ ενδεικτική λυχνία εφαρμογής απορρυπαντικού ανάβει, όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία.Î Ενεργοποιήστε το διακόπτη κίνησης.ΥπόδειξηΗ
Ελληνικά 91Î Καθαρίστε τις ράβδους αναρρόφησης.Î Καθαρίζετε εξωτερικά το μηχάνημα με πανί βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού.Î Εξετάστε τη συσκε
92 Ελληνικά몇 ΠροειδοποίησηΚίνδυνος βλάβης στη μονάδα ελέγχου. Η συσκευή πρέπει να μετακινείται μόνον με αποσυνδεδεμένο τον κινητήρα οδήγησης. Η ταχύτη
Ελληνικά 93–Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλ
94 TürkçeCihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak
Türkçe 951Raf2 Pis su deposunun kapağı3Pis su tankı desteği4 Kilit5 Temiz su süzgeci6 Hava boşaltma düğmesi7 Emme kolu8 Temizleme kafası9 Temizlik ma
96 TürkçeAkülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: TehlikePatlama tehlikesi Akünün üzerine, yani uç kutupları ve hücr
Türkçe 97NotCihaz, fırça kafası sağdan dışarı taşacak şekilde üretilmiştir. Bu, genel görüş sağlayan, kenarlara yakın bir çalışmaya olanak sağlar.Cih
98 TürkçeÎ Ön kaplamayı çıkartın, bu amaçla ilk önce yukarı yatırın ve daha sonra kaldırın.Î Emme hortumu ve filtreyle birlikte kapağı temizlik maddes
Türkçe 99Î İki emme kolunu ters sırada cihaza yerleştirin.1 Şamandıra bilyalı süzgeç2BoruÎ Süzgecin dışını temizleyin ve yıkayın.Î Şamandıra bilyasın
Commentaires sur ces manuels