Karcher BRC 50-70 W Bp Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines spéciales Karcher BRC 50-70 W Bp. Karcher BRC 50-70 W Bp User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 209
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Deutsch 3
English 11
Français 18
Italiano 26
Nederlands 34
Español 42
Português 50
Dansk 58
Norsk 65
Svenska 72
Suomi 79
Ελληνικά 86
Türkçe 94
Руccкий 101
Magyar 110
Čeština 117
Slovenščina 124
Polski 131
Româneşte 139
Slovenčina 147
Hrvatski 155
Srpski 163
Български 171
Eesti 179
Latviešu 186
Lietuviškai 194
Українська 201
BRC 50/70 W Bp
BRC 50/70 W Bp Pack
5.962-209.0 06/08
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 208 209

Résumé du contenu

Page 1 - BRC 50/70 W Bp Pack

Deutsch 3English 11Français 18Italiano 26Nederlands 34Español 42Português 50Dansk 58Norsk 65Svenska 72Suomi 79Ελληνικά 86Türkçe 94Руccкий 101Magyar 11

Page 2

10 Deutsch– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bie

Page 3 - 몇 Warnung

100 Türkçe– Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güv

Page 4 - Bedien- und Funktionselemente

Руccкий 101Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию п

Page 5 - Vor Inbetriebnahme

102 Руccкий1 Подставка2 Крышка резервуара грязной воды3 Подпорка резервуара грязной воды4 Блокировка5 Сито для свежей воды6Откачивание воздуха из выкл

Page 6 - 6 Deutsch

Руccкий 103При обращении с аккумуляторами следует соблюдать следующие предупредительные указания: ОпасностьВзрывоопасность Не класть инструменты или

Page 7 - Pflege und Wartung

104 РуccкийÎ Установка и подключение аккумуляторов (см. "Перед началом эксплуатации").Î В качестве рампы положить на поддон длинные боковые

Page 8 - Störungen

Руccкий 105УказаниеКогда активизирована данная функция, горит контрольный индикатор моющего средства.Î Привести в действие контроллер.УказаниеВо врем

Page 9 - Deutsch 9

106 РуccкийÎ Промыть бак грязной воды чистой водой.Î Очистить резервуара чистой воды.Î Прочистить фильтр чистой воды.Î Очистить всасывающую планку.Î О

Page 10 - CE-Erklärung

Руccкий 1072%. Передвигаться следует на медленной скорости.몇 ПредупреждениеОпасность нанесения повреждения системе управления. Прибор можно передвига

Page 11 - Environmental protection

108 РуccкийТехнические данныеПараметрыНоминальное напряжение В 36Емкость аккумулятора (вариант Pack) а/ч (5ч) 105Средняя потребляемая мощность Вт 1926

Page 12 - 12 English

Руccкий 109– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одобрено изготовителем. Использование ори

Page 13 - Before Startup

English 11Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for fu

Page 14 - Shutting Down the Appliance

110 MagyarKészüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót ké

Page 15 - Maintenance and care

Magyar 1111Tartótálca2 Szennyvíztartály fedele3 Szennyvíztartály támasztéka4Zár5 Tiszta víz szűrő6Szellőzés kapcsolója7 Szívópofa8 Tisztítófej9 A tis

Page 16 - Frost protection

112 MagyarAz akkumulátorokkal való érintkezésnél feltétlenül vegye figyelembe a következő figyelmeztetéseket: VeszélyRobbanásveszély. Ne helyezzen se

Page 17 - CE declaration

Magyar 113Î A menetsebesség forgógombot „MIN“ állásra fordítani.Î Menetszabályozót működtetni.Î A készülékkel hajtson le a rámpáról.Î Állítsa „0“-ra

Page 18 - 몇 Avertissement

114 MagyarÎ A víz leeresztő tömlőt egy megfelelő gyűjtőberendezés fölé helyezze és engedje le a friss vizet.TudnivalóA folyadék erős sugárban lép ki.

Page 19 - Français 19

Magyar 115Î A kulcsos kapcsolót felemelt tisztítófej mellett „0“ állásra fordítani.Î A recézett fejű csavarokat kicsavarni.Î Vegye le a szívófejet.Î

Page 20 - Avant la mise en service

116 Magyar– Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek

Page 21 - Fonctionnement

Čeština 117před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro

Page 22 - Entretien et maintenance

118 Čeština1 Úložná schránka2 Víko nádrže na špinavou vodu3Opěra nádrže na znečištěnou vodu4 Uzávěr5 Síto na čerstvou vodu6 Spínač odvzdušňování7 Sací

Page 23 - Protection antigel

Čeština 119Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Pozor!Nebezpečí exploze. Na baterie, tzn. na jejich kontakty a spoje člá

Page 24 - 24 Français

12 English1Rest2 Cover dirt water reservoir3 Waste water reservoir support4Locking5 Fresh water strainer6 Ventilation switch7 Vacuum bar8 Cleaning hea

Page 25 - Déclaration CE

120 ČeštinaUpozorněníPřístroj je konstruován tak, že kartáčová hlavice přečnívá doprava. To umožňuje přehled při čištění okrajů ploch.Zařízení je schv

Page 26 - Protezione dell’ambiente

Čeština 121Î Otevřete víko nádrže na čistou vodu.Î Nádrž na čerstvou vodu vypláchněte čistou vodou (maximálně 60°C).Î Výpustnou hadici nasuňte zpátky

Page 27 - Italiano 27

122 ČeštinaÎ Vyšroubujte šroub s rýhovanou hlavou.Î Sundejte sací lištu.Î Ze sací lišty stáhnout sací hadici.Î Sací lištu opláchněte shora dolů vodou.

Page 28 - Prima della messa in funzio

Čeština 123– Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené firmou Kärcher. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají

Page 29 - Funzionamento

124 SlovenšcinaPred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo

Page 30 - Cura e manutenzione

Slovenšcina 1251Polička2 Pokrov rezervoarja za umazano vodo3 Opornik rezervoarja za umazano vodo4 Zapah5 Sito za svežo vodo6 Stikalo za prezračevanje7

Page 31 - Trasporto

126 SlovenšcinaPri rokovanju z baterijami obvezno upoštevajte sledeča opozorila: NevarnostNevarnost eksplozij. Na baterijo, t.j. na pole in celične p

Page 32 - 32 Italiano

Slovenšcina 127OpozoriloStroj je zgrajen tako, da krtačna glava na desni strani presega. To omogoča pregledno delo blizu robov.Dovoljeno je obratovanj

Page 33 - Dichiarazione CE

128 SlovenšcinaÎ Odprite pokrov rezervoarja za svežo vodo.Î Rezervoar za svežo vodo izperite s čisto vodo (največ 60°C).Î Gibko izpustno cev ponovno n

Page 34 - Zorg voor het milieu

Slovenšcina 129ÎOba sesalna nosilca v obratnem vrstnem redu ponovno namestite na stroj.1 Sito s krogelnim plovcem2CevÎ Sito od zunaj očistite in splak

Page 35 - Nederlands 35

English 13Please observe the following warning notes when handling batteries: DangerDanger of explosion. Do not put tools or similar on the battery,

Page 36 - Voor de inbedrijfstelling

130 Slovenšcina– Uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagot

Page 37 - Stoppen en stilleggen

Polski 131Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować

Page 38 - Onderhoud

132 Polski1Skład2 Pokrywa zbiornika brudnej wody3 Stojak zbiornika brudnej wody4Blokada5 Sito zbiornika czystej wody6Przełącznik Odpowietrzanie7 Belka

Page 39 - Storingen

Polski 133Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wskazówek ostrzegawczych: NiebezpieczeństwoNiebezpieczeństwo wybu

Page 40 - 40 Nederlands

134 PolskiÎ Akumulatory włożyć i docisnąć (patrz „Przed uruchomieniem“).Î Długie boczne deski opakowania położyć jako rampę na paletę.Î Przymocować ra

Page 41 - CE-verklaring

Polski 135Î Przeprowadzić czyszczenie za pomocą narzędzi osprzętu.WskazówkaDo narzędzia osprzętu dostarczana jest jedynie świeża woda (bez środka czys

Page 42 - 몇 Advertencia

136 Polski1Kozioł łożyskowy2 Podkładka ustalająca3 SzczotkaÎ Odgiąć podkładkę ustalającą do tyłu i wyjąć kozioł łożyskowy ku dołowi.Î Zdjąć i wyjąć wa

Page 43 - Español 43

Polski 137Usterka Usuwanie usterek Przez kogoNie można włączyć urządzeniaWłożyć wtyczkę akumulatora przy urządzeniu. ObsługującyPrzekręcić, odblokowuj

Page 44 - Antes de la puesta en marcha

138 Polski–Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienn

Page 45 - Funcionamiento

Româneşte 139Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi acest

Page 46 - Cuidados y mantenimiento

14 EnglishNotePress the emergency-stop button to imme-diately deactivate all functions and turn the key switch to the "0" position.Î Carry o

Page 47 - Transporte

140 Româneşte1 Suport2 Capac pentru rezervorul de apă uzată 3 Reazem pentru rezervorul de apă uzată4 Închizător5Sită pentru apa curată6 Comutator deza

Page 48 - 48 Español

Româneşte 141Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: PericolPericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau altele sim

Page 49 - Declaración CE

142 RomâneşteÎ Reglaţi butonul rotativ pentru viteza de deplasare pe "MIN".Î Acţionaţi controlerul.Î Deplasaţi aparatul în jos pe rampă.Î Ad

Page 50 - 몇 Advertência

Româneşte 143furunul de aspiraţie de la scula accesoriu la aparat.Î Rotiţi comutatorul de selectare a programului în poziţia pentru funcţionare cu scu

Page 51 - Português 51

144 RomâneşteÎ Deschideţi închizătorul de la carcasa capului de curăţare.Î Îndepărtaţi carcasa.1 Suport de lagăr2Tablă de siguranţă3 Tamburul perieiÎ

Page 52 - Antes de colocar em funcio

Româneşte 145Defecţiunea Remedierea De către cineAparatul nu porneşte Introduceţi ştecherul acumulatorului în aparat. UtilizatorulDeblocaţi butonul de

Page 53 - Funcionamento

146 Româneşte– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale c

Page 54 - Conservação e manutenção

Slovencina 147Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte

Page 55 - Protecção contra o congela

148 Slovencina1 Odkladací priestor2 Kryt nádrže znečistenej vody3 Hrdlo nádrže na znečistenú vodu4 Zablokovanie5 Sitko na čistú vodu6 Vypínač Odvzdušn

Page 56 - 56 Português

Slovencina 149Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: NebezpečenstvoNebezpečenstvo výbuchu. Neodk

Page 57 - Declaração CE

English 15Î Pull out the upper end of the fresh water drain hose from the hose nipple. Î Lower the drain hose into a suitable col-lector and drain of

Page 58 - 몇 Advarsel

150 SlovencinaUpozornenieAk chcete okamžite uviesť všetky vypínače pojazdu mimo prevádzku, stlačte tlačidlo núdzového vypnutia, prepínač s kľúčikom ot

Page 59 - Dansk 59

Slovencina 151Î Uvoľnite vypínač pojazdu.Î Programový prepínač prepnite na prevádzku s nástrojom príslušenstva, aby sa vysala zvyšná voda zo sacieho s

Page 60 - Inden ibrugtagning

152 SlovencinaÎ Otvorte uzáver telesa čistiacej hlavy.Î Odoberte teleso.Î Trysku vyskrutkujte oproti smeru pohybu hodinových ručičiek.Î Trysku vyfúkaj

Page 61 - Standse og stille til siden

Slovencina 153Porucha Odstránenie KýmStroj sa nedá naštartovať Zasuňte zástrčku batérie na zariadení. ObsluhaTlačidlo núdzového vypnutia odblokujte ot

Page 62 - Pleje og vedligeholdelse

154 Slovencina– Používať možno iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú be

Page 63 - Frostbeskyttelse

Hrvatski 155Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za

Page 64 - Overensstemmelseserklæ

156 Hrvatski1 Podloga2 Poklopac spremnika prljave vode3 Potpornik spremnika prljave vode4 Zapor5 Mrežica za svježu vodu6Prekidač za odzračivanje7 Usis

Page 65 - Miljøvern

Hrvatski 157Pri radu s akumulatorima obavezno obratite pozornost na sljedeća upozorenja: OpasnostOpasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo

Page 66 - 66 Norsk

158 HrvatskiNapomenaZa trenutačno deaktiviranje pustite sve prekidače za vožnju, pritisnite sklopku za isključenje u nuždi i okrenite prekidač s ključ

Page 67 - Før den tas i bruk

Hrvatski 159Î Smaknite sa crijevnog priključka gornji kraj crijeva za ispuštanje svježe vode.Î Spustite crijevo nad prikladni sabirnik i ispustite u n

Page 68 - Stansing og parkering

16 EnglishÎ Set key switch to “0” with the cleaning head raised.Î Unscrew the knurled-head screw.Î Remove the vacuum bar.Î Pull out the suction hose f

Page 69 - Pleie og vedlikehold

160 Hrvatski1 Usisna konzola2 Kliznik3 Nazubljeni vijakÎ Prekidač s ključem prebacite u položaj "0" kad je blok čistača podignut.Î Odvijte n

Page 70

Hrvatski 161Smetnja Otklanjanje Izvođač radovaUređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač na uređaju. RukovateljOkretanjem deblokirajte

Page 71 - CE-erklæring

162 Hrvatski– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni pričuvni dijelovi

Page 72 - Miljöskydd

Srpski 163Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za kasniju upotre

Page 73 - Svenska 73

164 Srpski1 Podloga2 Poklopac rezervoara prljave vode3 Potpornik rezervoara prljave vode4 Bravica5 Mrežica za svežu vodu6Prekidač za ispuštanje vazduh

Page 74 - Före ibruktagande

Srpski 165Pri radu sa akumulatorima obavezno obratite pažnju na sledeća upozorenja: OpasnostOpasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo šta

Page 75 - Stoppa och parkera

166 SrpskiNapomenaZa momentalno deaktiviranje pustite sve prekidače za vožnju, pritisnite prekidač za isključenje u nuždi i okrenite prekidač sa ključ

Page 76 - Skötsel och underhåll

Srpski 167Î Smaknite sa crevnog priključka gornji kraj creva za ispuštanje sveže vode.Î Spustite crevo nad prikladan sabirni sud i izlijte u njega sve

Page 77 - Störningar

168 Srpski1 Usisna konzola2 Kliznik3 Nazubljeni zavrtanjÎ Prekidač sa ključem prebacite u položaj "0" kad je blok čistača podignut.Î Odvijte

Page 78 - CE-försäkran

Srpski 169Smetnja Otklanjanje Izvođač radovaUređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač na uređaju. RukovalacOkretanjem deblokirajte pre

Page 79 - Ympäristönsuojelu

English 17– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and origina

Page 80 - Ohjaus- ja käyttölaitteet

170 Srpski– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantu

Page 81 - Ennen käyttöönottoa

Български 171Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете упътването за употреба за по-късно или за е

Page 82 - Pysähdys ja pysäköinti

172 Български1 Поставка2 Капак резервоар мръсна вода3 Опора на резервоара за мръсна вода4 Фиксиране5 Сито за прясна вода6 Прекъсвач обезвъздушаване7 Л

Page 83 - Hoito ja huolto

Български 173При работа с акумулаторите непременно спазвайте следните предупредителни указания: ОпасностОпасност от експлозия. Върху акумулатора, т.

Page 84 - Kuljetus

174 БългарскиÎ Поставете акумулатора и затворете (вижте "Преди пускане в експлоатация").Î Дългите странични дъски на опаковката положете кат

Page 85 - CE-todistus

Български 175Î Завъртете програматора на желаната програма за почистване. Според избраната програма почистващата глава се спуска, задвижването на чет

Page 86 - 몇 Προειδοποίηση

176 БългарскиÎ Проверете разпръскването на дюзите.При необходимост почистете дюзите.След край на експлоатацията:Î Четките да се проверят за износване,

Page 87 - Κονσόλα χειρισμού

Български 177използва само по наклони до 2%. Да се движи бавно.몇 ПредупреждениеОпасност от увреждане за управлението. Уреда може да се избутва само с

Page 88 - Πριν τη θέση σε λειτουργία

178 Български–Могат да се използват само принадлежности и резервни части, които са позволени от производителя. Оригиналните принадлежности и оригиналн

Page 89 - Λειτουργία

Eesti 179enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks v

Page 90 - Φροντίδα και συντήρηση

18 FrançaisLisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti-lisation de l’appareil et respectez les con-seils y figurant. Conservez ce mode

Page 91 - Μεταφορά

180 Eesti1Alus2 Musta vee paagi kaas3 Musta vee paagi tugi4 Lukustus5 Puhta vee sõel6 Õhutuslüliti7Imiotsak8 Puhastuspea9 Puhastusaine paak A10 Düüsid

Page 92 - 92 Ελληνικά

Eesti 181Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: OhtPlahvatusoht. Ärge asetage akule, s.t. klemmidele ja elementide ühendajale, töörii

Page 93 - Δήλωση συμμόρφωσης CE

182 EestiMärkusSeade on üles ehitatud selliselt, et harjapea on paremalt üle. See võimaldab ülevaatlikku töötamist serva lähedal.Masinat tohib kasutad

Page 94 - Çevre koruma

Eesti 183Î Torgake väljalaskevoolik uuesti voolikuniplile.Î Kui seade pannakse seisma, tuleb puhta vee paagi kaas lahti jätta.Î Võtke esipaneel ära.

Page 95 - Türkçe 95

184 EestiÎPeske imiotsakut ülevalt veega.ÎLiugkinga praos olevaid ummistusi saab kõrvaldada kaabitsaga. VAjadusel võib liugkingad puhastamiseks imiots

Page 96 - Çalıştırma

Eesti 185– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varuosi, mida tootja aktsepteerib. Originaaltarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega o

Page 97 - Durma ve durdurma

186 LatviešuPirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukc

Page 98 - Koruma ve Bakım

Latviešu 1871 Piederumu novietne2Netīrā ūdens tvertnes vāks3Netīrā ūdens tvertnes balsts4 Fiksators5Tīrā ūdens siets6 Atgaisošanas slēdzis7Sūkšanas s

Page 99 - Arızalar

188 LatviešuApejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēro sekojoši drošības norādījumi: BriesmasSprādzienbīstamība. Nelieciet uz baterijas, tas nozīm

Page 100 - CE Beyanı

Latviešu 189PiezīmeLai nekavējoties pārtrauktu darbību, atlaidiet visus braukšanas kontroles slēdžus, nospiediet avārijas slēdzi, pagrieziet atslēgas

Page 101 - 몇 Предупреждение

Français 191Bac2 Couvercle du réservoir d'eau sale3 Support réservoir d'eau sale4 Verrouillage5 Filtre d'eau fraîche6 Interrupteur Pur

Page 102 - 102 Руccкий

190 LatviešuÎ Atslēgas slēdzi vadības pultī pagrieziet pozīcijā "0" un izņemiet atslēgu.Î Nepieciešamības gadījumā uzlādējiet bateriju.Î Noņ

Page 103 - Перед началом работы

Latviešu 1911Sūkšanas stienis2Slīdošā detaļa3Velmētā skrūveÎ Kad pacelta tīrīšanas galviņa, atslēgas slēdzi pagrieziet uz "0".Î Izskrūvējie

Page 104 - Эксплуатация

192 LatviešuDarbības traucējums Traucējuma novēršana IzpildītājsAparātu nevar iedarbināt Iespraudiet aparātā bateriju kontaktspraudni. OperatorsAr pag

Page 105 - Уход и техническое

Latviešu 193–Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļautos piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to,

Page 106 - Транспортировка

194 LietuviškaiPrieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugoki

Page 107 - Неполадки

Lietuviškai 1951Padėklas2 Užteršto vandens bako dangtis3 Užteršto vandens bako atrama4 Fiksatorius5 Švaraus vandens filtras6 Oro išleidimo jungiklis7

Page 108 - Технические данные

196 LietuviškaiNaudodami baterijas būtinai laikykitės šių nurodymų: PavojusSprogimo pavojus. Nedėkite ant baterijos, t.y. ant sekcijų jungčių polių,

Page 109 - Заявление о соответствии

Lietuviškai 197PastabaNorėdami nedelsiant išjungti prietaisą, atleiskite važiavimo jungiklį, paspauskite avarinį išjungiklį, raktinį jungiklį nustaty

Page 110 - Környezetvédelem

198 LietuviškaiΊvaraus vandens išleidimo žarnos viršutinį galą nutraukite nuo žarnos movos.ÎNuleiskite išleidimo žarną virš pritaikytos gaudyklės ir

Page 111 - Kezelési- és funkciós elemek

Lietuviškai 199Î Pakėlę valymo galvą, nustatykite raktinį jungiklį į padėtį „0“.Î Išsukite rievėtąjį varžtą.Î Nuimkite siurbimo rėmelį.Î Ištraukite s

Page 113 - Megállás és leállítás

20 FrançaisRespecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : DangerRisque d'explosion. Ne jamais déposer d'outi

Page 114 - Ápolás és karbantartás

200 Lietuviškai– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Originalių priedų ir atsarginių dalių naudojimas užtikrina

Page 115 - Üzemzavarok

Українська 201Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для піз

Page 116 - CE-Nyilatkozat

202 Українська1 Стоянка2 Кришка резервуара брудної води3 Опора резервуару брудної води4 Блокування5 Сито для свіжої води6 Видалення повітря із вимикач

Page 117 - 몇 Varování

Українська 203При роботі з акумуляторами слід дотримуватися наступних попереджувальних вказівок: Обережно!Небезпека вибуху. Не класти інструменти аб

Page 118 - Ovládací a funkční prvky

204 Українськавведенням пристрою в експлуатацію").Î Довгі бокові дошки упаковки покласти на піддон у вигляді похилої рампи.Î Рампу прибити до під

Page 119 - Před uvedením do provozu

Українська 205Î Відкинути кришку з інструментальним обладнанням.Î Приєднати до приладу шланг для миючого засобу та шланг всмоктування інструментально

Page 120 - Zastavení a vypnutí přístroje

206 УкраїнськаÎ Змастити головні осі та поворотні коліщата.Î Очистити шарніри підіймача очисної голівки.Î Перевірити на предмет зношування вугільні щі

Page 121 - Ošetřování a údržba

Українська 207Несправність Усунення ВиконуєтьсяПрилад не запускається Приєднати штекер акумулятора до приладу. КористувачРозблокувати кнопку аварийно

Page 122 - Ochrana proti zamrznutí

208 Українська– При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запас

Page 124 - Varstvo okolja

Français 21Î Retirer les listeaux en bois figurant de-vant les roues.Î Retirer l'équerre de fixation sur l'axe.Î Mettre l'interrupteur

Page 125 - Upravljalni pult

22 FrançaisÎ Tourner le sélecteur de programme en position Fonctionnement avec outils ac-cessoires.Î Effectuer des travaux de nettoyage avec l'ou

Page 126 - Obratovanje

Français 23Î Ouvrir le verrou du logement de la tête de nettoyage.Î Retirer le logement.1 Support de palier2 Tôle-frein3 Rouleau de brosseÎ Courber l

Page 127 - Zaustavljanje in odlaganje

24 FrançaisPanne Remède Par quiIl est impossible de mettre l'appareil en marcheEnficher le connecteur de batterie sur l'appareil. OpérateurT

Page 128 - Nega in vzdrževanje

Français 25–Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’ori

Page 129 - Zaščita pred zamrznitvijo

26 ItalianoPrima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Con-servare le presenti ist

Page 130 - CE izjava

Italiano 271 Supporto2 Coperchio serbatoio acqua sporca3 Sostegno per serbatoio di acqua sporca4 Chiusura5 Filtro acqua pulita6 Interruttore disaeraz

Page 131 - 몇 Ostrzeżenie

28 ItalianoDurante l'utilizzo di batterie osservare asso-lutamente le seguenti indicazioni di perico-lo: PericoloRischio di esplosioni. Non appo

Page 132 - Elementy urządzenia

Italiano 29Î Rimuovere i listelli di legno che blocca-no le ruote.Î Rimuovere l'angolare di fissaggio sull'asse.Î Posizionare l'interr

Page 133 - Przed pierwszym

Deutsch 3Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und han-deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be-triebsanleitung für

Page 134 - Działanie

30 ItalianoÎ Svolgere i lavori di pulizia con l'utensile accessorio.AvvertenzaL'utensile accessorio è alimentato solo con acqua pulita (senz

Page 135 - Czyszczenie i konserwacja

Italiano 311 Supporto cuscinetto2 Lamiera di sicurezza3 Rullo della spazzolaÎ Piegare all'esterno la lamiera di sicurez-za ed estrarre dal basso

Page 136 - Ochrona przeciwmrozowa

32 ItalianoGuasto Rimedio Persona in-caricataL'apparecchio non si accende Introdurre nell'apparecchio la spina della batteria. UtenteSblocca

Page 137

Italiano 33– Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac-cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio p

Page 138 - Deklaracja UE

34 NederlandsGelieve vóór het eerste ge-bruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing

Page 139 - 몇 Avertisment

Nederlands 351 Houder2 Deksel reservoir vuil water3 Steunen vuilwaterreservoir4 Vergrendeling5 Zeef schoon water6 Schakelaar ontluchten7 Zuigbalk8 Re

Page 140 - 140 Româneşte

36 NederlandsLet bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: GevaarExplosiegevaar. Geen werktuigen e.d. op de accu, d.b.

Page 141 - Înainte de punerea în

Nederlands 37WaarschuwingVoor een onmiddellijke buitenwerkingstel-ling alle rijschakelaars loslaten, noodstop-knop indrukken, sleutelschakelaar op „0

Page 142 - Funcţionarea

38 NederlandsÎ Programmakeuzeschakelaar in stand Rijden brengen.Î Sleutelschakelaar op het bedieningspa-neel op „0“ stellen en sleutel verwijde-ren.Î

Page 143 - Îngrijirea şi întreţinerea

Nederlands 39Î Sproeier tegen de wijzers van de klik in eruit draaien.Î Sproeier tegen de stroomrichting vrijbla-zen.몇 WaarschuwingBeschadigingsgevaa

Page 144 - Defecţiuni

4 Deutsch1Ablage2 Deckel Schmutzwassertank3 Stütze Schmutzwassertank4 Verriegelung5 Sieb Frischwasser6 Schalter Entlüften7 Saugbalken8 Reinigungskopf9

Page 145

40 NederlandsStoring Oplossing Door wieApparaat wil niet starten. Accustekker in het apparaat steken. BedienerNood-stop-knop door draaien ontgrendelen

Page 146 - Declaraţia CE

Nederlands 41– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en

Page 147 -  Nebezpečenstvo

42 EspañolAntes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mism

Page 148 - Ovládacie a funkčné prvky

Español 431 depósito2 Tapa del depósito de agua sucia3 Apoyo depósito de agua sucia4 dispositivo de bloqueo5 Tamiz agua limpia6 Interruptor purgador

Page 149 - Pred uvedením do prevádzky

44 EspañolAl manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias: PeligroPeligro de explosiones. No coloque herra-mientas u otros

Page 150 - Zastavenie a odstavenie

Español 45Î Coloque las tablas cortas debajo de la rampa a modo de soporte.Î Retire los listones de madera de delan-te de las ruedas.Î Retirar el áng

Page 151 - Starostlivosť a údržba

46 EspañolÎ Cerrar la tapa de herramientas acceso-rios plegándola hacia arriba.Î Conectar la manguera de detergente y la manguera de aspiración de la

Page 152 - Ochrana proti zamrznutiu

Español 47Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, es posible firmar contratos de mantenimiento con el departamento co-mercial correspon

Page 153

48 EspañolAvería Modo de subsanarla Responsa-bleNo se puede poner en marcha el aparatoInsertar el enchufe de la batería en el aparato. OperarioEl puls

Page 154 - Vyhlásenie CE

Español 49– Sólo deben emplearse accesorios y pie-zas de repuesto originales o autoriza-dos por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto or

Page 155 - Zaštita okoliša

Deutsch 5Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise: GefahrExplosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batt

Page 156 - 156 Hrvatski

50 Portuguêsantes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de se

Page 157 - Prije prve uporabe

Português 511 Local de depósito2 Tampa do depósito de água suja3 Suporte do depósito de água suja4 Bloqueio5 Filtro da água limpa6 Interruptor de pur

Page 158 - Zaustavljanje i odlaganje

52 PortuguêsObservar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear bateri-as: PerigoPerigo de explosão. Não colocar ferramen-tas o

Page 159 - Njega i održavanje

Português 53Î Retirar as ripas de madeira frente às ro-das.Î Remover o ângulo de fixação no eixo.Î Regular o interruptor de chave para "1".

Page 160 - Zaštita od smrzavanja

54 Portuguêsdos acessórios ao aparelho com as co-nexões.Î Ajustar o interruptor selector de progra-mas na posição de operação com a fer-ramenta dos ac

Page 161

Português 55Î Retirar a carcaça.1 Apoio do mancal2 Chapa de segurança3 Cilindro da escovaÎ Dobrar a chapa de segurança para fora e puxar o apoio do m

Page 162 - CE-izjava

56 PortuguêsAvaria Eliminação da avaria Por quemO aparelho não entra em fun-cionamentoEncaixar a ficha da bateria no aparelho. OperadorDestravar o bot

Page 163 - Zaštita životne sredine

Português 57– Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fa-bricante do aparelho. Acessórios e Pe-ças de Reposição Orig

Page 164 - Komandni i funkcioni elementi

58 DanskLæs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin-gen til senere brug eller til senere ejer

Page 165 - Pre upotrebe

Dansk 591 Opbevaring2 Dæksel til snavsevandsbeholder3 Støtte snavsevandstank4 Låseanordning5 Siv ferskvand6 Kontakt afluftning7 Sugebjælke 8 Rensehov

Page 166

6 DeutschÎ Fahrschalter betätigen.Î Gerät von der Rampe herunterfahren.Î Schlüsselschalter auf „0“ stellen.HinweisFür eine sofortige Außerbetriebnahme

Page 167 - Nega i održavanje

60 DanskOverhold altid nedenstående advarsels-henvisninger ved håndtering af batterier: RisikoEksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lig-nende på ba

Page 168

Dansk 61OBSMaskinen er konstrueret således, at børste-hovedet rager højre fremad. Det sørger for et overskueligt arbejde tæt ved randen.Maskinen er g

Page 169

62 DanskÎ Åbn dækslet til friskvandsbeholderen.Î Skyl ferskvandstanken med klart vand (max. 60°C).Î Sæt udløbsslangen igen på slangenip-len.Î Hvis mas

Page 170 - Rezervni delovi

Dansk 63Î Gentag rengøringen på den næste su-gebjælke.Î Begge sugebjælker anbringes på ma-skinen igen i omvendt rækkefølge.1 Siv med svømmerkugle2Rør

Page 171 -  Опасност

64 Dansk– Der må kun anvendes tilbehør og reser-vedele, der er godkendt af producenten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskine

Page 172 - 172 Български

Norsk 65Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den-ne bruksveiledningen til senere bruk ell

Page 173 - Преди пускане в

66 Norsk1 Holder2 Deksel spillvannstank3 Støtte spillvannstank4Låsing5 Sil rentvann6 Bryter utlufting7 Sugebom8 Rengjøringshode9 Rengjøringsmiddeltank

Page 174 - Експлоатация

Norsk 67Ved omgang med batterier må det tas hen-syn til: Fare!Eksplosjonsfare. Verktøy o.l. må ikke leg-ges på batteriet, dvs. på poler eller celleb

Page 175 - Грижи и поддръжка

68 NorskMaskinen må kun brukes på flater med en stigning på inntil 2%.Î Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å dreie den.Î Sett nøkkel i nøkkelbryteren p

Page 176 - Tранспoрт

Norsk 69Î Skru av deksel med sugeslange og filter fra rengjøringsmiddeltanken, og heng den i en beholder med rent vann.Î Bryter for utlufting av den

Page 177 - Български 177

Deutsch 7Î Auftragen der Reinigungslösung aus-schalten.Î Kurz vorwärts fahren und Restwasser-menge absaugen.Î Fahrschalter loslassen.Î Programmwahlsc

Page 178 - СЕ – декларация

70 Norsk1 Sil med flottørkule2RørÎ Rengjør silen utvendig og skyll den.Î Kontroller flottørkulens bevegelighet.Ved sterk tilsmussing:Î Hold røret fast

Page 179 - Keskkonnakaitse

Norsk 71– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ-senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garante

Page 180 - 180 Eesti

72 SvenskaLäs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksan-visning ska förvaras för senare användning el

Page 181 - Käitamine

Svenska 731 Förvaringsyta2 Skydd smutsvattentank3 Hållare smutsvattentank4Spärr5 Sil för färskvatten6 Lufta brytaren7 Sugskena 8 Rengöringshuvud9 Ren

Page 182 - Peatumine ja seiskamine

74 SvenskaFöljande varningar måste beaktas vid un-derhåll av batterier: FaraRisk för explosion. Lägg inga verktyg eller liknande på batterier, dvs. p

Page 183 - Korrashoid ja tehnohooldus

Svenska 75AnvisningAggregatet är så konstruerat att borsthuvu-det skjuter ut på höger sida. Detta möjliggör översiktligt arbete, nära kanten.Maskinen

Page 184 - Jäätumiskaitse

76 SvenskaÎ Sätt tillbaka avtappningsslangen på slangnippeln.Î Om maskinen ställs av, lämna locket till färskvattentanken öppet.Î Ta bort frontkåpan,

Page 185 - CE-vastavusdeklaratsioon

Svenska 77Î Upprepa rengöringen på den andra skugskenan.Î Sätt tillbaka skugskenorna i maskinen på omvänt sätt.1 Sil med flottörkula2RörÎ Rengör sile

Page 186 - 몇 Brīdinājums

78 Svenska– Endast av tillverkaren godkända tillbe-hör och reservdelar får användas. Origi-nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att appar

Page 187 - Vadības un funkcijas elementi

Suomi 79Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö-hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa var

Page 188 - Pirms ekspluatācijas

8 DeutschÎ Lagerbock auf die neue Bürstenwalze aufstecken.Î Bürstenwalze auf den Mitnehmer auf-stecken und verdrehen, bis der Mitneh-merstift in die B

Page 189 - Apturēšana un izslēgšana

80 Suomi1 Säilytyspaikka2 Likavesisäiliön kansi3 Likavasisäiliön kannatin4 Lukitus5 Tuorevesisiivilä6 Ilmauskytkin7 Imupalkki8 Puhdistuspää9 Puhdistus

Page 190 - Kopšana un tehniskā apkope

Suomi 81Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: VaaraRäjähdysvaara. Älä aseta työkaluja tai vas-taavaa akun päälle, ts. ei

Page 191 - Traucējumi

82 SuomiLaite on hyväksytty käytettäväksi pinnoilla, joiden nousu on enintään. 2%.Î Vapauta hätä-seis-painike lukituksesta sitä kiertämällä.Î Käännä a

Page 192 - 192 Latviešu

Suomi 83Î Poista etuverhoilu, käännä ensin ylös ja nosta sitten.ÎKierrä puhdistusainesäiliöiden korkit imu-letkuineen ja suodattimineen irti ja aseta

Page 193 - CE deklarācija

84 SuomiÎ Asenna molemmat imupalkit vastakkai-sessa järjestyksessä takaisin paikal-leen.1 Siivilä, jossa on uimurikuula2PutkiÎ Puhdista ja huuhtele si

Page 194 - Aplinkos apsauga

Suomi 85–Vain sellaisten lisävarusteiden ja varaosi-en käyttö on sallittua, jotka valmistaja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat ta

Page 195 - Lietuviškai 195

86 ΕλληνικάΠριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας

Page 196 - Prieš pradedant naudoti

Ελληνικά 871 Επιφάνεια απόθεσης2 Κάλυμμα δοχείου βρόμικου νερού3 Στόμιο δεξαμενής βρώμικου νερού4 Ασφάλιση5 Φίλτρο καθαρού νερού6 Διακόπτης εξαερισμού

Page 197 - Sustojimas ir palikimas

88 ΕλληνικάΚατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: ΚίνδυνοςΚίνδυνος έκρηξης. Μην τοποθετείτε εργ

Page 198 - Priežiūra ir aptarnavimas

Ελληνικά 89Î Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία (βλ. "Πριν την ενεργοποίηση”).Î Τοποθετήστε τις μακριές πλευρικές σανίδες της συσκευασίας στην

Page 199 - Transportavimas

Deutsch 9Störung Behebung Durch wenGerät lässt sich nicht starten Batteriestecker am Gerät einstecken. BedienerNot-Aus-Taster durch Drehen entriegeln

Page 200 - CE deklaracija

90 ΕλληνικάΥπόδειξηΗ ενδεικτική λυχνία εφαρμογής απορρυπαντικού ανάβει, όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία.Î Ενεργοποιήστε το διακόπτη κίνησης.ΥπόδειξηΗ

Page 201 - 몇 Попередження

Ελληνικά 91Î Καθαρίστε τις ράβδους αναρρόφησης.Î Καθαρίζετε εξωτερικά το μηχάνημα με πανί βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού.Î Εξετάστε τη συσκε

Page 202 - 202 Українська

92 Ελληνικά몇 ΠροειδοποίησηΚίνδυνος βλάβης στη μονάδα ελέγχου. Η συσκευή πρέπει να μετακινείται μόνον με αποσυνδεδεμένο τον κινητήρα οδήγησης. Η ταχύτη

Page 203 - Перед початком роботи

Ελληνικά 93–Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλ

Page 204 - Експлуатація

94 TürkçeCihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak

Page 205 - Догляд та технічне

Türkçe 951Raf2 Pis su deposunun kapağı3Pis su tankı desteği4 Kilit5 Temiz su süzgeci6 Hava boşaltma düğmesi7 Emme kolu8 Temizleme kafası9 Temizlik ma

Page 206 - Транспортування

96 TürkçeAkülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: TehlikePatlama tehlikesi Akünün üzerine, yani uç kutupları ve hücr

Page 207 - Українська 207

Türkçe 97NotCihaz, fırça kafası sağdan dışarı taşacak şekilde üretilmiştir. Bu, genel görüş sağlayan, kenarlara yakın bir çalışmaya olanak sağlar.Cih

Page 208 - Заява про відповідність

98 TürkçeÎ Ön kaplamayı çıkartın, bu amaçla ilk önce yukarı yatırın ve daha sonra kaldırın.Î Emme hortumu ve filtreyle birlikte kapağı temizlik maddes

Page 209

Türkçe 99Î İki emme kolunu ters sırada cihaza yerleştirin.1 Şamandıra bilyalı süzgeç2BoruÎ Süzgecin dışını temizleyin ve yıkayın.Î Şamandıra bilyasın

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire