Register and win!www.kaercher.comCV 38/2CV 48/259635880 02/10Deutsch 11English 15Français 19Italiano 23Nederlands 27Español 31Português
10
– 210 Ръкохватка11 Маркуч за боклук12 Всмукателна тръба13 Ключ на уреда14 Филтърна торбичка15 Капак на филтъра16 Филтър за защита на мотора17 Издухващ
– 3 Отстранете запушванията от главата на четката, всмукателната тръба и всмукващия маркуч. Сменете филтърната торбичка. Управляващото копче за вис
– 4Технически данниCV 38/2 CV 48/2Напрежение от мрежата V 220-240 220-240Честота Hz 50/60 50/60Макс. мощност W 1200 1200Количество въздух (макс.) l/s
– 1Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue
– 213 Seadme lüliti14 Filtrikott15 Filtrikaas16 Mootori kaitsefilter17 Väljapuhumisfilter18 Narmaste kõrguse seadenupp19 Märgutuli - elektrooniline ha
– 3garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenis
– 4Tehnilised andmedCV 38/2 CV 48/2Võrgupinge V 220-240 220-240Sagedus Hz 50/60 50/60Maksimaalne võimsus W 1200 1200Õhukogus (maks.) l/s 48 48Alarõhk
– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošan
– 218 Uzkārsuma augstuma regulēšanas poga19 Elektroniskās suku kontroles kontrollampiņa (oranža)Elektroniskā suku kontrole pastāvīgi kontrolē sukas da
– 3traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apl
– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc
– 4Tehniskie datiCV 38/2 CV 48/2Barošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240Frekvence Hz 50/60 50/60Maks. jauda W 1200 1200Gaisa daudzums (maks.) l/s 4
– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų na
– 215 Filtro dangtis16 Apsauginis variklio filtras17 Išpučiamo oro filtras18 Pūko aukščio reguliavimo mygtukas19 Elektroninio šepečio kontrolės prieta
– 3Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašali
– 4Techniniai duomenysCV 38/2 CV 48/2Tinklo įtampa V 220-240 220-240Dažnis Hz 50/60 50/60Maks. galia W 1200 1200Oro kiekis (maks.) l/s 48 48Subatmosfe
– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її дл
– 27 Сопло для заповнення8 Регулювання рукоятки9 Контрольна лампочка на корпусі фільтра (червона)10 Ручка11 Всмоктуючий шланг12 Всмоктувальня трубка13
– 3червоною, значить щітка підлягає заміні. Усунути забруднення голівки щітки, всмоктувальній трубки та всмоктувального шланга. Замінити фільтруваль
– 4Технічні характеристикиCV 38/2 CV 48/2Номінальна напруга V 220-240 220-240Частота Hz 50/60 50/60Макс. потужність W 1200 1200Кількість повітря (макс
CV 38/2119
– 210 Handgriff11 Saugschlauch12 Saugrohr13 Geräteschalter14 Filtertüte15 Filterdeckel16 Motorschutzfilter17 Ausblasfilter18 Stellknopf Florhöhe19 Kon
CV 48/2120
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15
02/10AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Urugua
– 3 Bürste wechseln.In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen a
– 4Technische DatenCV 38/2 CV 48/2Netzspannung V 220-240 220-240Frequenz Hz 50/60 50/60Max. Leistung W 1200 1200Luftmenge (max.) l/s 48 48Unterdruck (
– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent
– 2The electronic brush control continuously monitors the working of the brush.– No lightBrush is working properly.– Orange light is glowingSet the ad
– 3– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare
– 4Technical specificationsCV 38/2 CV 48/2Mains voltage V 220-240 220-240Frequency Hz 50/60 50/60Max. performance W 1200 1200Air volume (max.) l/s 48
– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour u
181943121011121314151617985762
– 210 Poignée11 Flexible d’aspiration12 Tuyau d'aspiration13 Interrupteur principal14 Sac15 Couvercle filtre16 Filtre protecteur du moteur17 Filt
– 3 Régler le bouton de réglage pou l'hau-teur de voile sur l'hauteur plus basse de voile. Remplacer la brosse.Dans chaque pays, les condi
– 4Caractéristiques techniquesCV 38/2 CV 48/2Tension du secteur V 220-240 220-240Fréquence Hz 50/60 50/60Puissance maxi W 1200 1200Débit d'air (m
– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in
– 213 Interruttore dell'apparecchio14 Sacchetto filtro15 Coperchio del filtro16 Filtro protezione motore17 Filtro scarico aria18 Selettore lunghe
– 3 Rimuovere eventuali otturazioni dalla testa della spazzola, il tubo di aspirazio-ne ed il tubo flessibile di aspirazione. Sostituire il sacchett
– 4Dati tecniciCV 38/2 CV 48/2Tensione di rete V 220-240 220-240Frequenza Hz 50/60 50/60Potenza max. W 1200 1200Quantità d'aria (max.) l/s 48 48S
– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la
– 210 Handgreep11 Zuigslang12 Zuigbuis13 Apparaatschakelaar14 Filterzak15 Filterdeksel16 Filter voor bescherming van de motor17 Uitblaasfilter18 Bedie
– 3 Borstels vervangen.In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-lingen van toepassing. Eventuele storingen aan
14325614323
– 4Technische gegevensCV 38/2 CV 48/2Netspanning V 220-240 220-240Frequentie Hz 50/60 50/60Max. vermogen W 1200 1200Luchthoeveelheid (max.) l/s 48 48O
– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro
– 212 Tubo de aspiración13 Interruptor del aparato 14 bolsa filtrante15 Tapa del filtro16 Filtro protector del motor17 Filtro de aspiración18 Botón de
– 3 Recambio del cepillo.En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-presa distribuidora. Las averías del apara
– 4Datos técnicosCV 38/2 CV 48/2Tensión de red V 220-240 220-240Frecuencia Hz 50/60 50/60Potencia Máx. W 1200 1200Cantidad de aire (máx.) l/s 48 48Dep
– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta
– 212 Tubo de aspiração13 Interruptor da máquina14 Saco do filtro15 Tampa do filtro16 Filtro de protecção do motor17 Filtro de escape18 Botão de ajust
– 3 Ajustar o botão de ajuste para a altura da tela numa posição mais baixa. Substituir a escova.Em cada país vigem as respectivas condi-ções de gar
– 4Dados técnicosCV 38/2 CV 48/2Tensão da rede V 220-240 220-240Frequência Hz 50/60 50/60Potência máx. W 1200 1200Volume de ar (máx.) l/s 48 48Subpre
– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inde
Deutsch몇 WarnungBeim Saugen mit dem Saugschlauch muss das Gerät in Ruhestellung einrasten, damit der Bürstenmotor abschaltet.English몇 WarningWhen you
– 215 Filterdæksel16 Motorbeskyttelsesfilter17 Udblæsningsfilter18 Indstillingsknap luv højde19 Kontrollampe - elektronisk børstekon-trol (orange)Den
– 3de, bedes De henvende Dem til Deres for-handler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet.– Der må kun anvendes tilbehør og res
– 4Tekniske dataCV 38/2 CV 48/2Netspænding V 220-240 220-240Frekvens Hz 50/60 50/60Max. effekt W 1200 1200Luftmængde (max.) l/s 48 48Undertryk (max.)
– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til nes
– 216 Motorvernfilter17 Utblåsningsfilter18 Reguleringsknapp florhøyde19 Kontrollampe - elektronisk børstekon-troll (oransje)Den elektroniske børsteko
– 3titiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitt
– 4Tekniske dataCV 38/2 CV 48/2Nettspenning V 220-240 220-240Frekvens Hz 50/60 50/60Maks. effekt W 1200 1200Luftmengde (maks.) l/s 48 48Undertrykk (ma
– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för
– 2– Orange ljus lyserPlacera inställningsknappen för lugg-höjd på låg nivå.– Orange ljus lyser även på lägsta nivåByte av borste.VarningRisk för pers
– 3Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens
Slovenščina몇 OpozoriloPri sesanju z gibko sesalno cevjo se mora naprava zaskočiti v mirovanje, da se krtačni motor izklopi.Polski몇 OstrzeżeniePrzy zas
– 4Tekniska dataCV 38/2 CV 48/2Nätspänning V 220-240 220-240Frekvens Hz 50/60 50/60Max. effekt W 1200 1200Luftmängd (max.) l/s 48 48Undertryck (max.)
– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Turva
– 212 Imuputki13 Laitekytkin14 Suodatinpussi15 Suodatinkansi16 Moottorin suojasuodatin17 Puhallussuodatin18 Nukkakorkeuden säädin19 Merkkivalo - elekt
– 3takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositt
– 4Tekniset tiedotCV 38/2 CV 48/2Verkkojännite V 220-240 220-240Taajuus Hz 50/60 50/60Maks. teho W 1200 1200Ilmamäärä (maks.) l/s 48 48Alipaine (maks.
– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μ
– 29 Λυχνία ελέγχου στο περίβλημα του φίλτρου (κόκκινη)10 Χειρολαβή11 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης12 Σωλήνας αναρρόφησης13 Διακόπτης συσκευής14 Σακού
– 3Απομακρύνετε τα αντικείμενα που προκαλούν φραγή στην κεφαλή της βούρτσας, στο σωλήνα αναρρόφησης και στον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης. Αντικαταστ
– 4Τεχνικά χαρακτηριστικάCV 38/2 CV 48/2Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240Συχνότητα Hz 50/60 50/60Μέγ. ισχύς W 1200 1200Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/
– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahipl
– 213 Cihaz şalteri14 Filtre torbası15 Filtre kapağı16 Motor koruma filtresi17 Boşaltma filtresi18 Ayar kafası Hav yüksekliği19 Kontrol lambası - Elek
– 3Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları, ar
– 4Teknik BilgilerCV 38/2 CV 48/2Şebeke gerilimi V 220-240 220-240Frekans Hz 50/60 50/60Maks. güç W 1200 1200Hava miktarı (maks.) l/s 48 48Vakum (maks
– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните е
– 24 Индикаторный пучок(только CV 38/2)5 Разблокировать головку щетки6 Форсунка для чистки обивки7 Форсунка для чистки швов и стыков8 Регулировка руко
– 3находится на одной высоте с красной, значит щетка подлежит замене. Устранить засорение головки щетки, всасывающей трубки и всасывающего шланга. З
– 4Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности руководства предприятия.Alfred Kaercher GmbH & Co. KGAlfred-Kaercher-Str. 28 -
– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a kö
– 215 Szűrőfedél16 Motorvédő szűrő17 Kiáramló levegő szűrő18 Szálmagasság állítógomb19 Jelzőlámpa - elektromos kefekontroll (narancssárga)Az elektromo
– 3Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lej
CV 38/27
– 4Műszaki adatokCV 38/2 CV 48/2Hálózati feszültség V 220-240 220-240Frekvencia Hz 50/60 50/60Max. teljesítmény W 1200 1200Légmennyiség (max.) l/s 48
– 1Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího ma
– 217 Výstupní filtr18 Stavěcí knoflík výšky vlasu19 Kontrolní žárovka - elektronická kontrola kartáčů (oranžová)Elektronické ovládání kartáče neustál
– 3na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům.– Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené firmou Kärcher. Originální
– 4Technické údajeCV 38/2 CV 48/2Napětí sítě V 220-240 220-240Frekvence Hz 50/60 50/60Max. výkon W 1200 1200Množství vzduchu (max.) l/s 48 48Podtlak (
– 1Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za
– 216 Zaščitni filter motorja17 Izpušni filter18 Nastavitveni vijak dolžine vlaken19 Kontrolna lučka - Elektronski nadzor krtače (oranžna)Elektronski
– 3na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis.– Uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pri
– 4Tehnični podatkiCV 38/2 CV 48/2Omrežna napetost V 220-240 220-240Frekvenca Hz 50/60 50/60Max. moč W 1200 1200Količina zraka (max.) l/s 48 48Podtlak
– 1Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wyk
– 210 Uchwyt11 Wąż ssący12 Rura ssąca13 Wyłącznik główny14 Worek papierowy15 Pokrywa filtra16 Filtr ochronny silnika17 Filtr powietrza wylotowego18 Ga
– 3 Ustawić gałkę nastawczą na niższe runo. Wymienić szczotkę.W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärc
– 4Dane techniczneCV 38/2 CV 48/2Napięcie zasilające V 220-240 220-240Częstotliwość Hz 50/60 50/60Moc maksymalna W 1200 1200Ilość powietrza (maks.) l/
– 1Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru
– 212 Tub de aspirare13 Întrerupătorul principal14 Capacitatea sacului filtrant15 Capac filtru16 Filtru pentru protecţia motorului17 Filtru de evacuar
– 3 Folosiţi butonul de reglare pentru a alege o setare mai mică pentru înălţimea covorului. Schimbaţi peria.În fiecare ţară sunt valabile condiţiil
– 4Date tehniceCV 38/2 CV 48/2Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240Frecvenţa Hz 50/60 50/60Putere max. W 1200 1200Cantitate aer (max.) l/s 48 48Su
– 1Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo
– 212 Vysávacia rúra13 Vypínač prístroja14 Filtračné vrecko15 Veko filtra16 Ochranný filter motora17 Výfukový filter18 Nastavovací gombík výšky podlah
– 3V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, a
– 4Technické údajeCV 38/2 CV 48/2Sieťové napätie V 220-240 220-240Frekvencia Hz 50/60 50/60Max. výkon W 1200 1200Množstvo vzduchu (max.) l/s 48 48Podt
– 1Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg v
– 214 Filtarska vrećica15 Poklopac filtra16 Filtar za zaštitu motora17 Ispušni filtar18 Podešavač debljine saga19 Narančasti indikator elektronske kon
– 3za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite s
– 4Tehnički podaciCV 38/2 CV 48/2Napon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 50/60 50/60Maks. snaga W 1200 1200Maks. protok zraka l/s 48 48Maks. p
– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće
– 213 Prekidač uređaja14 Filterska kesa15 Poklopac filtera16 Filter za zaštitu motora17 Izduvni filter18 Podešivač debljine tepiha19 Narandžasti indik
– 3U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garan
– 4Tehnički podaciCV 38/2 CV 48/2Napon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 50/60 50/60Maks. snaga W 1200 1200Maks. protok vazduha l/s 48 48Maks.
– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване
Commentaires sur ces manuels